Weitere Songs von Sofía Reyes
Weitere Songs von Leo Rizzi
Beschreibung
Stellvertretender Mastering-Ingenieur: Brandon Hernandez
Ausführender Produzent: Charlie Guerrero
Mastering-Ingenieur: Dale Becker
Stellvertretender Mix-Ingenieur: Felix Byrne
A&R-Leitung: Francisco Granados
A&R-Managerin: Isabel Croce
Mischtechniker: Josh Gudwin
Unbekannt: Kastelo
Produzent: Kastelo
Unbekannt: Kastelo
Gesang: Leo Rizzi
Gesang: Sofía Reyes
Komponist, Texter: Carlos Bravo
Komponist, Texter: Javier Lloret de Muller
Komponist, Texter: K sotomayor
Komponist, Texter: Leo Rizzi
Komponistin, Texterin: Sofia Reyes
Songtext und Übersetzung
Original
Siento en el alma lo que me decías, que si dolía no eran tonterías.
Y el amor que siempre me pedías no lo conocía ni yo lo tenía.
¿Será que ya está escrito en cemento cómo acaba este cuento y no hay nada que hacer? ¿Será que amarte es soltarte?
Pero, ¿cómo soltarte?
Si solo nos falta ese invento que nos vuelva en el tiempo pa' saberte querer.
Quererte más fuerte y más lento, reescribir esta historia y no volverte a perder.
Dame una noche más, solo una noche más donde no exista nada más.
Solo nos falta ese invento que nos vuelva en el tiempo pa' aprenderte a querer.
Tú volviéndolo a intentar y yo te veo igual.
No quieres aprender ni vas a escuchar.
Y ahora remueves mi dolor, hasta me está cambiando la voz.
Dile a la gente lo que pasó, que en esta historia el -malo fui yo, el malo fui yo.
-Si solo nos falta ese invento que nos vuelva en el tiempo pa' saberte querer.
Quererte más fuerte y más lento, reescribir esta historia y no volverte a perder.
Dame una noche más, solo una noche más donde no exista nada más.
Solo nos falta ese invento que nos vuelva en el tiempo pa' aprenderte a querer.
-Cómo saberte querer.
-Será que acabó, será que ya fue, -ya fue. -Oh.
-Será que acabó, será que ya fue, ya fue. -Oh.
Si solo nos falta ese invento que nos vuelva en el tiempo pa' aprenderte a querer.
Deutsche Übersetzung
Ich fühle in meiner Seele, was du mir gesagt hast, dass es kein Unsinn war, wenn es weh tat.
Und die Liebe, die du immer von mir verlangt hast, kannte ich nicht und hatte sie auch nicht.
Könnte es sein, dass das Ende dieser Geschichte bereits festgeschrieben ist und es nichts zu tun gibt? Könnte es sein, dass dich zu lieben bedeutet, loszulassen?
Aber wie kann man loslassen?
Wenn wir diese Erfindung nur brauchen würden, um uns in die Vergangenheit zu versetzen und zu erfahren, wie wir dich lieben können.
Liebe dich stärker und langsamer, schreibe diese Geschichte neu und verliere dich nie wieder.
Gib mir noch eine Nacht, nur noch eine Nacht, in der es nichts anderes gibt.
Wir brauchen diese Erfindung nur, um in die Vergangenheit zu reisen und zu lernen, dich zu lieben.
Du versuchst es noch einmal und ich sehe dich genauso.
Du willst weder lernen, noch wirst du zuhören.
Und jetzt, wo du meinen Schmerz vertreibst, verändert sich sogar meine Stimme.
Erzählen Sie den Leuten, was passiert ist, dass in dieser Geschichte ich der Bösewicht war, der Bösewicht war ich.
-Wenn wir nur diese Erfindung brauchen, um uns in die Vergangenheit zu versetzen und zu lernen, wie man dich liebt.
Liebe dich stärker und langsamer, schreibe diese Geschichte neu und verliere dich nie wieder.
Gib mir noch eine Nacht, nur noch eine Nacht, in der es nichts anderes gibt.
Wir brauchen diese Erfindung nur, um in die Vergangenheit zu reisen und zu lernen, dich zu lieben.
-Wie man weiß, wie man sich selbst liebt.
-Vielleicht ist es vorbei, vielleicht ist es schon vorbei, -es ist schon vorbei. -Oh.
-Könnte es sein, dass es zu Ende war, könnte es sein, dass es schon war, es war schon. -Oh.
Wenn wir nur diese Erfindung brauchen, um uns in die Vergangenheit zu versetzen und zu lernen, dich zu lieben.