Beschreibung
Produzent: Citu Robert Ionut
Komponist, Texter: Citu Robert Ionut
Songtext und Übersetzung
Original
Oh, yo soy el que me paseo de la mano del parriero, que azota de los borrios al caballo cabrestero.
Oh, quiero que la llamita meque a la puerta se acerque.
Y quiero que tome el vino donde lo toman los hombres.
Ah, y así de ahora pa'lante me olvidé de tu jaba.
Para el caballo la pierna, pal toro bravo la rana.
Oh, mañanita, mañanita, que vienes junto a la aurora.
Con tu brisa pura y fresca, con tu brisa pura y fresca, me dieron la palma y majoa.
Deutsche Übersetzung
Oh, ich bin derjenige, der Hand in Hand mit dem Parriero geht, der das Halfterpferd aus den Höhlen peitscht.
Oh, ich möchte, dass die kleine Flamme an der Tür näher kommt.
Und ich möchte, dass du Wein trinkst, wo Männer ihn trinken.
Oh, und von jetzt an habe ich deine Tasche vergessen.
Für das Pferd das Bein, für den tapferen Stier der Frosch.
Oh, Morgen, Morgen, du kommst mit der Morgendämmerung.
Mit deiner reinen und frischen Brise, mit deiner reinen und frischen Brise gaben sie mir die Palme und Majoa.