Weitere Songs von Kaśka Sochacka
Beschreibung
Komponist: Kaśka Sochacka
Komponist: Arkadiusz Żurecki
Komponist: Olek Świerkot
Texterin: Kaśka Sochacka
Texterin: Agata Trafalska
Texter: Piotr Ruciak
Songtext und Übersetzung
Original
Gdybyś spytał wprost, czy czasem miałam dość?
Po co łamać kark?
Noc to tylko noc.
Mogłam bardziej chcieć, mogłeś więcej czuć.
Jakby uśpił nas samolotu szum.
Może wyjedźmy, przeżyjmy znów coś po raz pierwszy.
Czegoś nowego o sobie się dowiedzmy.
Wyjedźmy!
Nie zapytam wprost, łamałby się głos.
Odleciały już ptaki z ciepłych stron.
Spojrzę tam, gdzie ty.
Popatrz tak jak ja.
Aż dowiemy się, gdzie najlepiej nam.
Może wyjedźmy, przeżyjmy znów coś po raz pierwszy.
Czegoś nowego o sobie się dowiedzmy.
Może wyjedźmy, przeżyjmy znów coś po raz pierwszy.
Czegoś nowego o sobie się dowiedzmy.
Wyjedźmy.
Deutsche Übersetzung
Wenn Sie mich direkt gefragt haben: Hatte ich jemals genug?
Warum dir das Genick brechen?
Eine Nacht ist nur eine Nacht.
Ich hätte mehr wollen können, du hättest mehr fühlen können.
Es war, als hätte uns der Lärm des Flugzeugs in den Schlaf eingelullt.
Vielleicht lasst uns weggehen und noch einmal etwas zum ersten Mal erleben.
Lasst uns etwas Neues über uns selbst erfahren.
Lass uns gehen!
Ich werde nicht direkt fragen, meine Stimme würde brechen.
Vögel aus warmen Gegenden sind bereits weggeflogen.
Ich werde schauen, wo du bist.
Sieht aus wie ich.
Bis wir herausfinden, wo es für uns am besten ist.
Vielleicht lasst uns weggehen und noch einmal etwas zum ersten Mal erleben.
Lasst uns etwas Neues über uns selbst erfahren.
Vielleicht lasst uns weggehen und noch einmal etwas zum ersten Mal erleben.
Lasst uns etwas Neues über uns selbst erfahren.
Lass uns gehen.