Beschreibung
Texter: Mitsuki Tsuruoka
Komponist: Mitsuki Tsuruoka
Arrangeur: メコン
Songtext und Übersetzung
Original
一 体何の話かわかんないからもっと言っちゃっていいから ちょっと落ち着いて。
こっちもなるべく努力はするから詰ま ってもいいから言っちゃって。 難しくないでしょ?
そんな顔しないで。 どんな顔だそれ。 怒ってんの?
怒ってんの か。
夏が来たらどうしようかな。
どうもできないかな。 目が泳ぎすぎて魚みたいだな。
それも熱帯 のやつ。 あの頃思い出すな。
綺麗な海だった な。 雨なんて降らなかった。
ふ と気がついたら何にもないから嫌になる よ。 もう魚になりたい。
それも熱帯の やつ。
汗をかきすぎてTシャツに地図ができた。
島 国のよう。
きっとそこでは星を眺め て落ちてこいと願うって。 届きそう。
そんな顔しない で。 口を開けないで。 わかってんの?
それはどっちな の?
夏が来たらどうするつもりよ。 どうもできないわけ。
疲れたあなたの目 は魚みたいだわ。 それも熱帯のやつ。
あの 頃思い出すわ。 綺麗な海だったわ。
あ、そう だ。 日が盛らなきゃ。
ふと気がついたら何 にもないから嫌になるわ。
もう 魚になりたい。
それも熱帯のや つ。
Deutsche Übersetzung
Ich weiß nicht, wovon Sie reden, also beruhigen Sie sich bitte und sagen Sie mehr.
Ich werde es so gut ich kann versuchen, also habe ich ihnen gesagt, dass es in Ordnung ist, wenn ich nicht weiterkomme. Es ist nicht schwer, oder?
Mach nicht dieses Gesicht. Was ist das für ein Gesicht? Sie sind wütend?
Sie sind wütend?
Was soll ich tun, wenn der Sommer kommt?
Ich glaube nicht, dass ich es schaffen kann. Meine Augen schwimmen so sehr, dass ich wie ein Fisch aussehe.
Es ist auch eine tropische Sache. Ich erinnere mich an diese Tage.
Es war ein wunderschönes Meer. Es hat nicht geregnet.
Wenn Sie plötzlich merken, dass da nichts ist, werden Sie es hassen. Ich möchte jetzt ein Fisch sein.
Es ist auch eine tropische Sache.
Ich schwitzte so sehr, dass ich eine Karte auf meinem T-Shirt hatte.
Wie ein Inselstaat.
Ich bin sicher, Sie werden dort zu den Sternen aufschauen und hoffen, dass sie fallen. Es scheint, als würde es ankommen.
Sieh nicht so aus. Öffne deinen Mund nicht. Verstehst du?
Welches ist das?
Was wirst du tun, wenn der Sommer kommt? Ich kann es einfach nicht.
Deine müden Augen sehen aus wie Fische. Es ist auch eine tropische Sache.
Ich erinnere mich an diese Tage. Es war ein wunderschönes Meer.
Ah, das stimmt. Die Sonne muss scheinen.
Als mir plötzlich klar wurde, dass da nichts war, begann ich es zu hassen.
Ich möchte jetzt ein Fisch sein.
Es ist auch ein tropisches.