Weitere Songs von Zach Williams
Beschreibung
Assoziierter Künstler: Zach Williams & CAIN
Komponist, Akustikgitarre, assoziierter Interpret: Zach Williams
Percussion, Schlagzeug: Fred Eltringham
Assoziierter Darsteller: CAIN
Produzent, Hintergrundgesang, Akustikgitarre, Banjo, Komponist: Jonathan Smith
Bass: Jacob Lowery
Akustische Gitarre: Ilya Toshinsky
Klavier, Orgel: Philip Towns
Mundharmonika: Jacob Tipton
Hintergrundgesang: Kristen Rogers
Chor: Kiley Phillips
Chor: Devonne Fowlkes
Chor: Emoni Wilkins
Chor: Jannelle Means
Chor: Joey Richey
Chor: Moiba Mustapha
Chor: Jason Eskridge
Komponist: Tony Wood
Produzent: Jeff Pardo
Toningenieur: Buckley Miller
Stellvertretender Aufnahmeingenieur: Steve Cordray
Herausgeber: Kevin Rooney
Herausgeber: Chris Bevins
Mischtechniker: Sean Moffitt
Stellvertretender Mischingenieur: Jase Keithley
Mastering-Ingenieur: Sam Moses
A&R-Direktor: Sam Featherstone
Songtext und Übersetzung
Original
We were there at the church when the doors were open, Wednesday nights and Sunday mornings.
Daddy played the guitar and Mama sang, "There's just something about that name.
" The preacher man used to close with a prayer and, "Raise your hands if you need saving.
" I lost track of how many times I bowed my head and I closed my eyes. We were saved every Sunday.
We were washed by the blood, and we were raised on amazing grace. A Bible belt when we acted up.
We were so far from perfect, more sinner than saint.
We saw the good, the bad along the way, but still, somehow we found our faith. That's who we were, that's how it was, that's what we did.
We were just church kids.
Yeah, me and my buddies on that back row, flirting with the girls and passing notes.
'Round that campfire all together, singing "Friends are friends forever. "
Lock-ins on Friday night and VBS in mid-July.
Church bus broke -down side of the road. -Down side of the road.
Don't seem that long ago.
We were saved every Sunday.
We were washed by the blood, and we were raised on amazing grace. A Bible belt when we acted up.
We were so far from perfect, more sinner than saint.
We saw the good, the bad along the way, but still, somehow we found our faith. That's who we were, that's how it was, that's what we did.
-Yeah! -We were just church kids.
Hell, we -were wild and free and too young to know -Too young to know.
-Just how fast the time would go. -Time would go.
Looking back, it shaped our soul.
Those days are gone, and now I'm grown, raising up my own church kids.
Yeah, all of us church kids.
Just raising up church kids.
Deutsche Übersetzung
Wir waren in der Kirche, wenn die Türen geöffnet waren, Mittwochabends und Sonntagmorgens.
Papa spielte Gitarre und Mama sang: „Dieser Name hat einfach etwas an sich.“
„Der Prediger pflegte mit einem Gebet zu schließen: „Hebt eure Hände, wenn ihr Erlösung braucht.“
„Ich habe den Überblick darüber verloren, wie oft ich meinen Kopf gesenkt und meine Augen geschlossen habe. Wir wurden jeden Sonntag gerettet.
Wir wurden durch das Blut gewaschen und durch erstaunliche Gnade auferweckt. Ein Bibelgürtel, als wir uns aufführten.
Wir waren alles andere als perfekt, mehr Sünder als Heilige.
Wir haben das Gute und das Schlechte auf dem Weg gesehen, aber trotzdem haben wir irgendwie unseren Glauben gefunden. So waren wir, so war es, so haben wir es gemacht.
Wir waren nur Kirchenkinder.
Ja, ich und meine Kumpels in der hinteren Reihe, wir flirteten mit den Mädchen und gaben Notizen weiter.
„Alle zusammen am Lagerfeuer und singen: „Freunde bleiben Freunde für immer.“
Lock-Ins am Freitagabend und VBS Mitte Juli.
Der Bus der Kirche hatte eine Panne am Straßenrand. - Unten an der Straße.
Scheint noch nicht so lange her zu sein.
Wir wurden jeden Sonntag gerettet.
Wir wurden durch das Blut gewaschen und durch erstaunliche Gnade auferweckt. Ein Bibelgürtel, als wir uns aufführten.
Wir waren alles andere als perfekt, mehr Sünder als Heilige.
Wir haben das Gute und das Schlechte auf dem Weg gesehen, aber trotzdem haben wir irgendwie unseren Glauben gefunden. So waren wir, so war es, so haben wir es gemacht.
-Ja! -Wir waren nur Kirchenkinder.
Verdammt, wir waren wild und frei und zu jung, um es zu wissen. Zu jung, um es zu wissen.
- Wie schnell die Zeit vergehen würde. -Die Zeit würde vergehen.
Rückblickend hat es unsere Seele geprägt.
Diese Zeiten sind vorbei, und jetzt bin ich erwachsen und ziehe meine eigenen Kirchenkinder groß.
Ja, wir alle Kirchenkinder.
Ich erziehe nur Kirchenkinder.