Weitere Songs von Şehzade
Beschreibung
Komponist Texter: Ahmet Seyda Varlı
Ausführender Produzent: Mirac
Studioproduzent: Şehzade
Songtext und Übersetzung
Original
Kara gözlüm, be ceylanım, üzdüler mi seni onlar?
Katre katre mateminle bir başına koydular mı?
Geceleri zindan edip gündüzünü zehir edenler, onlar sana gülüm deyip dallarını kırdılar mı?
Ah benim ceylanım, kanadını kırdılar.
Ellerine zincir olup boynuna urgan vurdular.
Ah benim ceylanım, kanadını kırdılar.
Ellerine zincir olup boynuna urgan vurdular.
Göğsünde yanan korla sakladın mı gözyaşını?
Parça parça, pare pare dört bir yana savruldun mu?
Yalnızlığın kuyusundan çıktığında feryadını duyurmaya çalıştıkça acın ile kavruldun mu?
Ah benim ceylanım, kanadını kırdılar.
Ellerine zincir olup boynuna urgan vurdular.
Ah benim ceylanım, kanadını kırdılar.
Ellerine zincir olup boynuna urgan vurdular.
Deutsche Übersetzung
Meine schwarzäugige Gazelle, haben sie dich traurig gemacht?
Haben sie dich mit deiner endlosen Trauer allein gelassen?
Diejenigen, die dich nachts einsperren und deinen Tag vergiften, haben dich aufgestanden und deine Zweige abgebrochen?
Oh meine Gazelle, sie haben ihm den Flügel gebrochen.
Sie fesselten seine Hände und banden ihm ein Seil um den Hals.
Oh meine Gazelle, sie haben ihm den Flügel gebrochen.
Sie fesselten seine Hände und banden ihm ein Seil um den Hals.
Hast du deine Tränen versteckt, während die Glut in deiner Brust brannte?
Warst du Stück für Stück überall verstreut?
Wurden Sie von Schmerzen verzehrt, als Sie versuchten, Ihrem Schrei Gehör zu verschaffen, als Sie aus der Quelle der Einsamkeit herauskamen?
Oh meine Gazelle, sie haben ihm den Flügel gebrochen.
Sie fesselten seine Hände und banden ihm ein Seil um den Hals.
Oh meine Gazelle, sie haben ihm den Flügel gebrochen.
Sie fesselten seine Hände und banden ihm ein Seil um den Hals.