Weitere Songs von Ebony
Beschreibung
Texter, assoziierter Interpret: Ebony
Texter, Komponist, Produzent: JoA
Komponist: Fleetzy
Komponist: Antoine Klein
Texterin: Eleonore Maly
Songtext und Übersetzung
Original
Le souvenir de nous quand on visait les étoiles. Est-ce qu'on est fous?
On se blesse, toi et moi.
J'voulais ralentir, pas qu'on se sépare.
Les choses ont changé, qui a fait les mauvais choix?
Où sont les mots qui me soignent? Ton silence est ma faille.
Tous les jours, toutes les heures, à la mort, à la vie.
Dis-le moi si je suis ton enfer, ton paradis. Tous les jours, toutes les heures, à la mort, à la vie.
Dis-le moi si je suis ton enfer, ton paradis. Every night, every day, every hour, anyway.
Dis-le moi si je suis ton remède, ta maladie.
Every night, every day, every hour, anyway.
Dis-le moi si je suis ton enfer, ton paradis.
I need you.
Sorry, faut pas que tu m'oublies, tu sais que j'ai besoin de toi.
Mon enfer, mon paradis. Te perdre n'a jamais fait partie du plan.
On s'est promis de ne jamais se détruire.
T'as préféré partir et ne fais jamais semblant.
Tu reviendras pour me chérir.
Où sont les mots qui me soignent? Ton silence est ma faille.
T'as brûlé nos promesses et tu m'as brisée sans regret.
Tu m'as volé mes ailes, enflammé le destin. Tous les jours, toutes les heures, à la mort, à la vie.
Dis-le moi si je suis ton enfer, ton paradis.
Tous les jours, toutes les heures, à la mort, à la vie. Dis-le moi si je suis ton enfer, ton paradis.
Every night, every day, every hour, anyway.
Dis-le moi si je suis ton remède, ta maladie. Every night, every day, every hour, anyway.
Dis-le moi si je suis ton enfer, ton paradis. I need you.
Sorry, faut pas que tu m'oublies, tu sais que j'ai besoin de toi. Mon enfer, mon paradis. Dis-le moi. Ouh, dis-moi.
Dis-le moi. I need you! Dis-le, dis-le, dis-le-moi. Ne te cache pas que j't'aime.
Dis-le, dis-le, dis-le-moi.
Ne te cache pas que j't'aime.
Oh, oh!
Mon enfer, mon paradis.
Deutsche Übersetzung
Die Erinnerung an uns, als wir nach den Sternen griffen. Sind wir verrückt?
Wir verletzen uns gegenseitig, du und ich.
Ich wollte langsamer werden, nicht damit wir uns trennen.
Die Dinge haben sich geändert. Wer hat die schlechten Entscheidungen getroffen?
Wo sind die Worte, die mich heilen? Dein Schweigen ist meine Schwäche.
Jeden Tag, jede Stunde, bis zum Tod, zum Leben.
Sag mir, ob ich deine Hölle, dein Himmel bin. Jeden Tag, jede Stunde, bis zum Tod, zum Leben.
Sag mir, ob ich deine Hölle, dein Himmel bin. Jeden Abend, jeden Tag, jede Stunde, jedenfalls.
Sag mir, ob ich dein Heilmittel, deine Krankheit bin.
Jeden Abend, jeden Tag, jede Stunde, jedenfalls.
Sag mir, ob ich deine Hölle, dein Himmel bin.
Ich brauche dich.
Entschuldigung, vergiss mich nicht, du weißt, dass ich dich brauche.
Meine Hölle, mein Himmel. Dich zu verlieren war nie Teil des Plans.
Wir haben uns gegenseitig versprochen, uns niemals gegenseitig zu zerstören.
Du hast es vorgezogen, zu gehen und nie etwas vorzutäuschen.
Du wirst zurückkommen, um mich zu schätzen.
Wo sind die Worte, die mich heilen? Dein Schweigen ist meine Schwäche.
Du hast unsere Versprechen verbrannt und mich ohne Reue gebrochen.
Du hast meine Flügel gestohlen und das Schicksal in Brand gesetzt. Jeden Tag, jede Stunde, bis zum Tod, zum Leben.
Sag mir, ob ich deine Hölle, dein Himmel bin.
Jeden Tag, jede Stunde, bis zum Tod, zum Leben. Sag mir, ob ich deine Hölle, dein Himmel bin.
Jeden Abend, jeden Tag, jede Stunde, jedenfalls.
Sag mir, ob ich dein Heilmittel, deine Krankheit bin. Jeden Abend, jeden Tag, jede Stunde, jedenfalls.
Sag mir, ob ich deine Hölle, dein Himmel bin. Ich brauche dich.
Entschuldigung, vergiss mich nicht, du weißt, dass ich dich brauche. Meine Hölle, mein Himmel. Sag mir. Oh, sag es mir.
Sag mir. Ich brauche dich! Sag es, sag es, sag es mir. Verstecke nicht die Tatsache, dass ich dich liebe.
Sag es, sag es, sag es mir.
Verstecke nicht die Tatsache, dass ich dich liebe.
Oh, oh!
Meine Hölle, mein Himmel.