Songs
Künstler
Genres
Titel-Cover En Sentido Contrario

En Sentido Contrario

3:132026-01-09

Weitere Songs von Exsonvaldes

  1. Paris Bruxelles
      4:09
  2. Tired of Everything
      3:04
Alle Songs

Beschreibung

Produzent: Exsonvaldes

Produzent, Autor: Quentin Rochas

Mixer: Etienne Caylou

Mastering-Ingenieur: Square Mastering

Autor: Simon Beaudoux

Autor: Antoine Bernard

Autor: Martin Chourrout

Autor: David Sultan

Songtext und Übersetzung

Original

J'ai ouvert des portes sur des murs. J'ai décidé sans être sûr.
J'ai jeté des reproches à la figure -de ceux que j'aimais.
-He derribado muros, te lo he dicho a la cara.
De nada me arrepiento -si he llegado hasta aquí.
-Oh, j'aurais dû aller. . .
Oh, où les gens me disaient -de ne pas m'arrêter.
-En sentido contrario, si los faros me ciegan.
Nadie escucha mi clamor y el riesgo es la respuesta.
Dans la collision, le décor défile et j'y repense encore.
J'ai flatté des egos qui avaient tort, -que je méprisais.
-He derribado muros, hecho cien maratones para cruzar la meta de lo que ahora soy.
Oh, j'avais les yeux fermés.
Oh, j'ai bien trop écouté -ceux qui parlaient trop fort.
-En sentido contrario, si los faros me ciegan.
Nadie escucha mi clamor y el riesgo es la respuesta.
En sentido contrario, si los faros me ciegan.
Nadie escucha mi clamor y el riesgo es la respuesta.
En -sentido contrario, -j'aurais dû aller.
-Si los faros me ciegan, -où les gens me disaient. . .
-Nadie escucha mi clamor -de ne pas m'arrêter.
-El riesgo es la respuesta. -Eux qui parlaient trop fort.
-En sentido contrario, -j'aurais dû aller.
En sentido -contrario, -j'avais les yeux fermés.
-En sentido contrario, -j'ai bien trop écouté.
-En sentido contrario, -ceux qui parlaient trop fort.

Deutsche Übersetzung

Ich habe Türen an Wänden geöffnet. Ich habe mich entschieden, ohne mir sicher zu sein.
Ich gab denen die Schuld, die ich liebte.
-Er derribado muros, te lo he dicho a la cara.
Es hat mich nicht erwischt, bis er hierher gekommen ist.
-Oh, ich hätte gehen sollen. . .
Oh, wo mir die Leute sagten, ich solle nicht aufhören.
-En sentido contario, si los faros me ciegan.
Nadie escucha mi clamor and el riesgo es laResponse.
Bei der Kollision vergeht die Szenerie und ich denke noch einmal darüber nach.
Ich schmeichelte Egos, die falsch lagen und die ich verachtete.
-Er hat die Mauern berührt, er hat Maratones parat, um die Meta von dem zu erreichen, was vor Soja liegt.
Oh, meine Augen waren geschlossen.
Oh, ich habe zu viel zugehört – denen, die zu laut gesprochen haben.
-En sentido contario, si los faros me ciegan.
Nadie escucha mi clamor and el riesgo es laResponse.
Im gegenteiligen Sinne, si los faros me ciegan.
Nadie escucha mi clamor and el riesgo es laResponse.
Im Gegenteil: Ich hätte gehen sollen.
-Si los faros me ciegan, -wo mir die Leute erzählt haben. . .
-Nadie escucha mi clamor -um mich nicht aufzuhalten.
-El riesgo es la repuesta. -Diejenigen, die zu laut sprachen.
-Im Gegenteil: -Ich hätte gehen sollen.
Im Gegensatz dazu hatte ich meine Augen geschlossen.
-Im Gegenteil: -Ich habe zu viel zugehört.
-En sentido contrario, -diejenigen, die zu laut sprachen.

Video ansehen Exsonvaldes, Helena Miquel - En Sentido Contrario

Statistiken zum Titel:

Streams Spotify

Chartplatzierungen Spotify

Höchstpositionen

Aufrufe YouTube

Chartplatzierungen Apple Music

Shazams Shazam

Chartplatzierungen Shazam