Weitere Songs von Siip
Beschreibung
Texter, Sänger, Aufnahmearrangeur, Backgroundsänger, Programmierer, Komponist, Toningenieur: Siip
Mastering-Ingenieur: Chris Gehringer
Mischtechniker: Chris Galland
Songtext und Übersetzung
Original
寂しさと虚しさの間にいつ も 情けない私がいる の。
声を出すほどではない 苦しさで、少しの甘え に袖をどうしてしまうの。
消したいわも う全て、生きたいわ忘れて。
いつの日 か私は報われるの?
いつの日かせめて最後くらい は。
いつの日か私は私を 愛せるの?
いつの日かせめて 最後くらいは。
手を取れそうな愛し き今世、でも簡単にはいかないよね。
あなたに も大切があるようにね。
手を取れそうな麗しき人生、人が人 らしくあれるかの試練。
私にも悲しさがある ようにね。
いつかそれら 全てが置いていかれる。
もう一度だ け、温もりをもう少しだけ。
いつか それら全てが壊れて。
もう 何も、もう何 も残らずとも、私 は、私はここにいる んだろう。
優 しさと高慢さの間にいつ も 情けない私がいる の。
手を挙げるほどではない 苦しさで、この銀河 の襟を直してみるの。
消したい 過去をほふって生きてみたいわ、この全てで。
いつの日か私は報われる の?
いつの日かせめて最初く らいは。
いつの日か私は 私に気付けるの?
いつの日か せめて最後くらいは。
あなたに見せた い天の果て、幼く見た光る青い星。
私に も喜びがあるようにね。
いつかそれら全てが置いていかれ る。
もう一度だけ、温もりをもう 少しだけ。
いつかそれら全て が壊れて。
もう何も、もう何 も残ら ずとも、私は 、私はここにい ていいのだろうか。
いていいのだろ うか。
もう何も、もう何 も残らずとも、消え去ろ うとも、私は、 私は、私 は。
Deutsche Übersetzung
Zwischen Einsamkeit und Leere gibt es immer ein bemitleidenswertes Ich.
Der Schmerz ist nicht so groß, dass er ein Geräusch macht, aber was mache ich mit meinen Ärmeln, wenn ich ein bisschen nachsichtig bin?
Ich möchte alles auslöschen, ich möchte leben, es vergessen.
Werde ich eines Tages belohnt?
Irgendwann, zumindest zum letzten Mal.
Werde ich eines Tages in der Lage sein, mich selbst zu lieben?
Zumindest eines Tages, zumindest zum letzten Mal.
Ich habe das Gefühl, dass ich in diesem lieben Leben deine Hand nehmen kann, aber es wird nicht einfach sein.
Möge es auch für Sie wichtig sein.
Ein schönes Leben zum Anfassen, ein Test, ob man ein Mensch sein kann.
Es ist, als wäre ich auch traurig.
Irgendwann wird das alles zurückbleiben.
Nur noch einmal, nur ein bisschen mehr Wärme.
Eines Tages werden sie alle kaputt gehen.
Auch wenn nichts mehr übrig ist, werde ich immer noch hier sein.
Zwischen Freundlichkeit und Arroganz gibt es immer ein mitleiderregendes Ich.
Es reicht nicht aus, meine Hand zu heben, aber ich versuche, den Kragen dieser Galaxie zu reparieren.
Ich möchte die Vergangenheit auslöschen, ich möchte mit all dem leben.
Werde ich eines Tages belohnt?
Irgendwann, zumindest zum ersten Mal.
Wirst du mich eines Tages bemerken?
Irgendwann, zumindest bis zum Ende.
Ich möchte dir das Ende des Himmels zeigen, den leuchtenden blauen Stern, den ich sah, als ich jung war.
Möge ich auch Freude haben.
Irgendwann wird das alles zurückbleiben.
Nur noch einmal, nur ein bisschen mehr Wärme.
Eines Tages werden sie alle kaputt gehen.
Kann ich hier bleiben, auch wenn nichts mehr übrig ist?
Ist es in Ordnung, das zu tun?
Auch wenn nichts mehr übrig ist, selbst wenn nichts mehr übrig ist, selbst wenn es verschwindet, bin ich, ich bin, ich bin.