Weitere Songs von Vitor Limma
Weitere Songs von Yan
Beschreibung
Coleção de Pagodes #1: Yan
Komponist und Texter: Adriano Ribeiro
Komponist und Texter: Carlos Caetano
Komponist Texter: Saulo Saulinho
Komponist und Texter: Edgar Do Cavaco
Komponist Texter: Thiago Silva
Songtext und Übersetzung
Original
Uai, esses pagode eu adoro, hein? Aí eu também tô em casa.
Nada que você venha falar, vai curar o mal que me causou.
Nada que você possa -fazer, vai aliviar a minha dor.
-Com certeza eu vou te perdoar, pois eu gosto muito de você.
Tudo vai voltar pro seu lugar, quando resolver me -entender.
-O meu jeito de amar é assim, eu não sou de deixar perceber.
Eu não sou de ligar, não, de bajular, o que é que eu posso -fazer? -Eu preciso de um tempo pra mim.
-Não sufoca o artista! -Então para de me sufocar.
Eu aposto em você, tem nada a ver, basta querer confiar.
O meu jeito de amar é assim, eu não sou de deixar perceber.
Eu não sou de ligar, -não, de bajular. -O que é que eu posso fazer?
-Eu preciso de um tempo pra mim. -Então para de me sufocar.
-Eu aposto em você. -Tem nada a ver.
Basta querer confiar.
-Ah, essa aqui, hein? Eu amo essa, Vitor. -Essa é maravilhosa.
-Cês gostam dessa também? -Começa?
Eu não tô legal, essa noite quase não dormi.
Tá custando pra fechar, cair, que você não vai voltar pra mim.
Luto pra esquecer, mas é impossível não pensar.
Toda hora pego o celular, na esperança de ler sem o quê?
Tento disfarçar, meu ânimo tentando acreditar.
Meu semblante não esconde, o olhar fica distante, perco a fome e chego até ouvir sua voz.
Na cabeça passa um filme sobre nós.
A garganta dá um nó, dá vontade de gritar, te implorando pra voltar.
Eu quero ver vocês cantar!
Num final de tarde, tudo se -mistura. -A saudade invade.
-Chama por você.
-Mais que uma vontade, chega a ser -loucura.
-O meu corpo arde, em chamas por você, por você, iê, iêê, iêê!
Chama -por você.
-Mais que uma vontade, chega a ser -loucura. O meu corpo arde. -Em chamas por você.
Por você, iê, iê, iê.
Por você, iê, iê, iêêê!
-Yeah! -Vitor Oliva!
Deutsche Übersetzung
Uai, es ist eine Liebe für dich, hein? Aí eu também to em casa.
Dass du nicht weißt, was ich tun muss, ist mir egal.
Nada que você possa -fazer, vai aliviar a minha dor.
-Com certeza eu you te perdoar, pois eu gosto muito de você.
Tudo vai voltar pro seu lugar, quando resolver me -entender.
-O mein Gott, ich weiß es, aber du hast es nicht bemerkt.
Du hast keine Liga, keine Bajular, oder was ist das, was du tun könntest? -Eu preciso de um tempo pra mim.
-Não sufoca o artista! -Então para de me sufocar.
Ich aposto em você, tem nada a ver, basta querer confiar.
Meiner Meinung nach ist es so, dass ich es nicht wahrnehme.
Eu não sou de ligar, -não, de bajular. -O que é que eu posso fazer?
-Eu preciso de um tempo pra mim. -Então para de me sufocar.
-Eu aposto em você. -Tem nada a ver.
Basta Querer Confar.
-Ah, das ist es, oder? Eu amo essa, Vitor. -Essa é maravilhosa.
-Cês gostam dessa também? -Começa?
Es ist nicht legal, aber es ist kein Schlaf.
Ich weiß, dass du nicht weißt, was du tun willst.
Luto pra esquecer, aber es ist unmöglich, daran zu denken.
Heute ist eine Stunde auf dem Handy, was weiß ich schon?
Bitte disfarçar, mein Wunsch ist es, einen Kredit aufzunehmen.
Es schien mir so, als ob ich mich nicht entmutigen ließe, oder weil ich in der Ferne war, aber ich hatte den Anschein, als würde ich meine Stimme hören.
Ich musste einen Film über uns schreiben.
Eine große Anzahl von Leuten, die von der Arbeit verschont blieben, wurden gebeten, sich zu melden.
Eu quero ver vocês cantar!
Num final de tarde, tudo se -mistura. -Eine Saudade-Invasion.
-Chama por você.
-Mais que uma vontade, chega a ser -loucura.
-O mein Körper, em chamas por você, por você, iê, iêê, iêê!
Chama -por você.
-Mais que uma vontade, chega a ser -loucura. O mein Körper. -Em chamas por você.
Por você, iê, iê, iê.
Por você, iê, iê, iêêê!
-Ja! -Vitor Oliva!