Songs
Künstler
Genres
Titel-Cover Письма с чердака

Письма с чердака

2:412025-12-12

Beschreibung

Texter: Alexander Nikolajewitsch Winokurow

Texter: Александра Игоревна Булгакова

Songtext und Übersetzung

Original

Письма с чердака писала детская рука.

Письма шли издалека -к родным старикам. -Полна коробка, на листке красивый почерк.

Письма для отца и мамы от любимой дочки.

Строчка за строчкой, чернила смазаны порой слезами матери либо скупой отца слезой.

А на бумаге юность, огни большого города, как будто бы вернулась вот так домой без повода.

Холодным зимним вечером грела большая печка и эти письма от руки, каждое словечко.

Письма с чердака писала детская рука.

Письма шли издалека -к родным старикам.

-А на бумаге все как есть, в клеточку до слога. Формат тетрадного листа ромка для слова.

Напишешь, зачеркнешь и так по новой. Меньше знают, крепче спят. Тоска по дому.

И сколько скомканных листов было в корзине, убраны и заморожены, как мясо в морозильник.

Провинциал с низов вывозит на чужбине, шатает так, как на КамАЗе у отца в кабине.

Бумага стерпит все, но не родные, только точки на своих местах и запятые.

Но сердце чует, что есть секреты и скелеты, и аккуратно между строк деньги летят в конвертах.

Письма с чердака писала детская рука.

Письма шли издалека -к родным старикам. -А говорят, машины времени не существует.

Перечитаешь заново, пронзает, словно пули, пронзает, словно летний гром в жарком июле. Там все сидим мы за столом, отец все так же курит.

Обертки от конфет аккуратно в стопку. Этот фантик, словно бакс, аккурат под сотку.

А ты попробуй брось один хотя бы в топку. Дитя войны швырнет в тебя тапкой вдогонку.

Горит коробка дома в огне в той самой печке.

Давно пора было достать то, что на дне, и сжечь их. Эти рассказы, как на косяке дверном насечки.

Ты видишь рост и помнишь боль и время, когда стало легче.

Горит коробка дома в огне в той самой печке. Давно пора было достать то, что на дне, и сжечь их.

Эти рассказы, как на косяке дверном насечки. Ты видишь рост и помнишь боль и время, когда стало легче.

И время, когда стало легче. И время, когда стало легче.

И время, когда стало -легче. -То есть она их перечитывала до дыр.

Сопли, слюни. Мам, ты что? А вот не едете, прочитаю, вроде как поговорила.

Deutsche Übersetzung

Briefe vom Dachboden wurden von Kinderhand geschrieben.

Briefe kamen aus der Ferne – an alte Verwandte. -Die Schachtel ist voll, auf dem Blatt ist eine schöne Handschrift zu sehen.

Briefe für Vater und Mutter von einer geliebten Tochter.

Zeile für Zeile ist die Tinte manchmal mit den Tränen einer Mutter oder der Träne eines geizigen Vaters verschmiert.

Und auf dem Papier schien die Jugend, die Lichter der Großstadt, ohne Grund so nach Hause zurückgekehrt zu sein.

An einem kalten Winterabend wärmte ein großer Ofen diese handgeschriebenen Buchstaben, jedes Wort.

Briefe vom Dachboden wurden von Kinderhand geschrieben.

Briefe kamen aus der Ferne – an alte Verwandte.

-Und auf dem Papier ist alles, wie es ist, bis auf die Silbe. Romka-Notizbuchblattformat für das Wort.

Schreiben Sie es auf, streichen Sie es durch und wiederholen Sie den Vorgang. Je weniger sie wissen, desto besser schlafen sie. Heimweh.

Und wie viele zerknitterte Laken lagen im Korb, weggeräumt und eingefroren, wie Fleisch im Gefrierschrank.

Ein Provinzler von unten entführt ihn in ein fremdes Land, taumelt wie der KamAZ seines Vaters im Taxi.

Das Papier verträgt alles, aber keine Originale, sondern nur Punkte an ihrer Stelle und Kommas.

Aber das Herz spürt, dass es Geheimnisse und Skelette gibt, und in Umschlägen fliegt das Geld ordentlich zwischen den Zeilen.

Briefe vom Dachboden wurden von Kinderhand geschrieben.

Briefe kamen aus der Ferne – an alte Verwandte. -Sie sagen, es gibt keine Zeitmaschine.

Wenn Sie es noch einmal lesen, es durchdringt wie Kugeln, durchdringt wie Sommerdonner im heißen Juli. Da sitzen wir alle am Tisch, Vater raucht noch.

Bonbonpapier ist ordentlich gestapelt. Dieses Bonbonpapier ist wie ein Dollar, genau unter hundert.

Versuchen Sie zumindest, einen davon in den Feuerraum zu werfen. Das Kriegskind wird dir einen Pantoffel nachwerfen.

In diesem Ofen brennt der Kasten des Hauses.

Es war höchste Zeit, den Boden herauszunehmen und zu verbrennen. Diese Geschichten sind wie Kerben in einem Türrahmen.

Du siehst Wachstum und erinnerst dich an den Schmerz und die Zeit, als es leichter wurde.

In diesem Ofen brennt der Kasten des Hauses. Es war höchste Zeit, den Boden herauszunehmen und zu verbrennen.

Diese Geschichten sind wie Kerben in einem Türrahmen. Du siehst Wachstum und erinnerst dich an den Schmerz und die Zeit, als es leichter wurde.

Und die Zeit, in der es einfacher wurde. Und die Zeit, in der es einfacher wurde.

Und die Zeit, in der es einfacher wurde. -Das heißt, sie hat sie bis ins Mark noch einmal gelesen.

Rotz, Sabber. Mama, was machst du? Aber wenn du nicht gehst, werde ich es lesen, es ist, als hätte ich geredet.

Video ansehen VINOKUROV, THE WIFE - Письма с чердака

Statistiken zum Titel:

Streams Spotify

Chartplatzierungen Spotify

Höchstpositionen

Aufrufe YouTube

Chartplatzierungen Apple Music

Shazams Shazam

Chartplatzierungen Shazam