Weitere Songs von PC
Beschreibung
Produzent: EDOBY
Komponist: Phạm Nguyễn Tuấn Thịnh
Komponist: Nguyễn Mạnh Cường
Komponist: Huỳnh Công Hiếu
Songtext und Übersetzung
Original
Anh lại muốn cùng em đi về nơi bình yên vào nắng chiều.
Phía hoàng hôn vẫn còn sương mai còn chưa hòa tan vào cánh diều.
Ngồi cạnh nhau trên đồi hoa thoảng mùi vị phấn hoa, chân trời hiện rõ qua ánh kẽ tay ánh đèn đường thị trấn xa.
Tháng mười một vào chầu hạ đông chí có đôi khi mình gắt gọng.
Gửi tặng em vài ba tô son tô duyên tình và sắc mộng. Nếu như yêu nhau mà luôn cạnh nhau thì có lẽ điều đó là quá dễ.
Nên anh chọn cách đoạn tuyệt nhau chia đôi ta trở thành cá thể.
Tháng mười hai mưa nặng hạt kiểu tiết trời nghe nắng chang, sẽ không còn khoảng cách anh được ngồi cùng em ở trên chiếc xe gắn máy.
Vỡ tan hết niềm khao khát được cùng em đi thật xa, qua rừng già biếc tựa bên vách núi bèn chim hót vang mật hoa.
Anh còn nhớ có lần tưởng chừng ta không sánh duyên, ta tìm thấy điểm tương đồng phía bên trong ánh kim.
Anh tìm kiếm chuỗi ngày đầu khi chuông cửa vang lên, và anh nhìn ngắm đóa hoa tươi -thắm tặng em giữa ban đêm.
-Lùi về sau em mãi, tiếc nuối chiếc hôn trên bờ môi em ấy.
Lòng còn đang say giấc, say giấc chiêm bao em cùng tôi lâu dài.
Để rồi anh lại có em, mình cùng nhau rớt chia.
Thôi rồi, sang đi vội, cho anh một mình lang thang phố nghiêng. . .
Phố nghiêng.
Xa xăm cuối trời sau dãy đồi nếp đi nắng vàng đang hấp hối, ngày muộn màng rồi tàn lụi áng mây gió đong đưa đi khắp lối.
Anh lặng im nghe tim mình đập có bình yên nào để trốn đây? Một chút kỷ niệm, chút hơi ấm còn vương lại trên kẽ ngón tay.
Từ lúc nào anh đã thôi không muốn chỉnh tề vì vẫn đang cô đơn.
Em bận với những riêng tư cuộc sống vui cười môi điểm trang tô son.
Anh vẫn một mình, vẫn thường xuyên ghé ngang qua bưu điện, hay tới thư viện để tìm lại những hình ảnh trong anh còn lưu niệm. Rồi đã lâu không được ghé em nói em đang cảm thấy thật tệ tối nay.
Anh vội gác lại những công việc, em ở đâu anh tới ngay.
Anh lại ngồi sau nghịch ngợm chiếc kẹp tóc em màu cánh gián, ngoài ô cửa mưa lăn thành dòng và sấm chớp vụt lên ánh sáng. Một ngày cứ thế bình thường rồi cứ cuốn trôi theo gió mùa đông.
Tháng mười hai lạnh hơn nhiều lắm nhưng giờ chẳng biết áo mới em có vừa không?
Tưởng như sương rơi mãi trên lối ai vẹn phố nghiêng, anh nhớ em và cứ vui mà cứ xem như ta đã từng có duyên. Và em, xin hãy quên đi những tháng ngày cũ đã xa xưa.
Xin hãy thôi nuối tiếc những điều gì mà ta chưa.
Ta chưa từng cho nhau một thứ nào khác ngoài chân tình, nhưng thôi với anh như vậy là đủ chỉ mong em luôn được an bình.
Tây nguyên chiều lộng gió, chân trời vỗ cánh đàn chim.
Nếu ngày sau gặp lại đó cho anh ngồi cùng hàn huyên.
Ta lật lại những trang tuổi trẻ nhật ký của Loan màu, và chả biết cảm xúc thế nào khi đọc lại những chữ ban đầu.
Lùi về sau em mãi, tiếc nuối chiếc hôn trên bờ môi em ấy.
Lòng còn đang say giấc, say giấc chiêm bao em cùng tôi lâu dài.
Để rồi anh lại có em, mình cùng nhau rớt chia.
Thôi rồi, sang đi vội, cho anh một mình lang thang phố nghiêng. . .
Phố nghiêng.
Deutsche Übersetzung
Ich möchte mit dir an einen friedlichen Ort in der Nachmittagssonne gehen.
Auf der Sonnenuntergangsseite liegt noch Morgentau, der sich noch nicht im Drachen aufgelöst hat.
Nebeneinander auf dem Blumenhügel sitzend, nach Pollen riechend, den Horizont deutlich sichtbar durch die Risse der Straßenlaternen der fernen Stadt.
Im November, zur Sommer- und Wintersonnenwende, fühle ich mich manchmal schlecht gelaunt.
Schicken Sie mir ein paar Lippenstifte, um Liebe und Träume hervorzuheben. Wenn wir uns lieben würden und immer zusammen wären, wäre es vielleicht zu einfach.
Also beschloss ich, einander auseinanderzubrechen und uns zu trennen, um Individuen zu werden.
Im Dezember regnet es stark und das Wetter fühlt sich heiß und sonnig an. Es wird keine Zeit mehr geben, in der ich mit dir auf dem Motorrad sitzen kann.
Die Vögel brachen all meinen Wunsch, weit weg mit dir zu gehen, und sangen Nektar durch den blauen Dschungel, der sich an die Klippe lehnte.
Ich erinnere mich noch an eine Zeit, als wir dachten, wir wären nicht dazu bestimmt, zusammen zu sein, aber wir fanden Ähnlichkeiten im goldenen Licht.
Ich schaue auf die ersten Tage, als es an der Tür klingelte, und ich schaute auf die frische Blume – die ich dir mitten in der Nacht geschenkt habe.
- Treten Sie für immer zurück und bereuen Sie den Kuss auf ihren Lippen.
Mein Herz schläft immer noch und träumt davon, dass du für immer bei mir sein wirst.
Dann werde ich dich wieder haben, wir werden gemeinsam teilen.
Okay, lass uns schnell gehen, lass mich alleine durch die Straßen wandern. . .
Gekippte Straße.
Weit entfernt am Ende des Himmels, hinter einer Reihe klebriger Hügel, verblasst das goldene Sonnenlicht, der Tag ist spät und verblasst, überall wehen Wolken und Wind.
Er lauschte schweigend seinem Herzschlag. Wo könnte er Frieden finden, um sich zu verstecken? Eine kleine Erinnerung, ein wenig Wärme bleibt noch zwischen meinen Fingern.
Wann hörte er auf, sich schick zu machen, weil er immer noch einsam war?
Ich bin mit meinem Privatleben beschäftigt, lächle und schminke meine Lippen.
Er ist immer noch allein, kommt oft bei der Post vorbei oder geht in die Bibliothek, um Andenken an seine Erinnerungen zu finden. Dann ist es schon eine Weile her, seit ich vorbeigekommen bin und du gesagt hast, dass es dir heute Abend wirklich schlecht geht.
Ich lege meine Arbeit schnell beiseite, wo immer du bist, ich komme sofort.
Er lehnte sich wieder zurück und spielte mit meiner kakerlakenfarbenen Haarnadel. Draußen vor dem Fenster rollte der Regen in Strömen und Blitze zuckten mit Licht. Ein normaler Tag vergeht dann mit dem Winterwind.
Der Dezember ist viel kälter, aber jetzt frage ich mich, ob mein neues Hemd passen wird?
Es scheint, als würde für immer Tau auf die Straße fallen, ich vermisse dich und ich bin so glücklich, dass wir dazu bestimmt waren, zusammen zu sein. Und Sie, bitte vergessen Sie diese längst vergangenen Tage.
Bitte hören Sie auf, die Dinge zu bereuen, die wir nicht getan haben.
Wir haben einander nie etwas anderes geschenkt als Aufrichtigkeit, aber das reicht mir, ich hoffe nur, dass ihr immer in Frieden seid.
Im zentralen Hochland ist es nachmittags windig, am Horizont schlagen die Flügel der Vögel.
Wenn wir uns eines Tages wiedersehen, lass mich mich hinsetzen und reden.
Ich blätterte in Loans Jugendtagebuch um und weiß nicht, wie ich mich gefühlt habe, als ich die ursprünglichen Worte noch einmal las.
Treten Sie für immer zurück und bereuen Sie den Kuss auf ihren Lippen.
Mein Herz schläft immer noch und träumt davon, dass du für immer bei mir sein wirst.
Dann werde ich dich wieder haben, wir werden gemeinsam teilen.
Okay, lass uns schnell gehen, lass mich alleine durch die Straßen wandern. . .
Gekippte Straße.