Songs
Künstler
Genres
Titel-Cover Sinh Ra Đã Là Thứ Đối Lập Nhau

Sinh Ra Đã Là Thứ Đối Lập Nhau

3:54Vinahouse, V-Pop, vietnamesischer Hip-Hop, Vietnam Indie, vietnamesisches Lo-Fi 2020-12-29

Songtext und Übersetzung

Original

Em như là đại dương xanh ngắt khiến bao người ao ước

Còn anh là đám lá khô rơi lặng yên

Ánh nắng đến vây quanh em

Còn nơi anh, tàn tro quấn lấy anh

Anh như ngàn vì sao biến mất khi huy hoàng

Còn em là bình minh đem theo trong tim muôn vàn rạng rỡ, no-no-no-no

Ta vốn không thuộc về nhau

Sinh ra đã là thứ đối lập nhau

Như nam châm, ta có hai cực hút

Nhưng sẽ đẩy nhau nếu quay đầu ngược hướng

Như là bóng đêm, đôi chân sẽ bước lạc nhưng chợt nhận ra khi mặt trời dẫn đường

Rồi sẽ bùng cháy như những đám tro tàn hay lại hồi sinh theo từng giọt mưa rơi?

Như là kẻ mộng du với vương quốc mơ màng rồi chợt tỉnh giấc khi bình minh vừa tới

Như tương lai em gạt đi

Anh vội tô màu xanh cho quá khứ

Giữa sa mạc khô nhưng vòng tay

Anh lạnh căm như đóng băng một nửa

Chơ vơ ai đứng giữa bóng đêm, để chợt thấy chút ánh sáng đêm còn lại

Nhưng mà đâu thấy (nhưng mà đâu thấy)

Ngôi sao trên cao lấp lánh

Ánh lên ngàn hy vọng rồi lại vụt biến mất

Chẳng có định nghĩa nào là đúng nhất

Hành tinh vẫn cứ xoay thôi

Không thể khiến ngày chạm vào đêm đen tối

Cũng như không cách nào để hai ta chung lối

Vạn vật sẽ biến tan cùng em

Anh lang thang với trái tim ngủ yên

Em như là đại dương xanh ngắt khiến bao người ao ước

Còn anh là đám lá khô rơi lặng yên

Ánh nắng đến vây quanh em

Còn nơi anh tàn tro quấn lấy anh

Anh như ngàn vì sao biến mất khi huy hoàng

Còn em là bình minh đem theo trong tim muôn vàn rạng rỡ, no-no-no-no

Ta vốn không thuộc về nhau

Sinh ra đã là thứ đối lập nhau

Oh-oh, oh-oh-hoh

Oh, oh-hoh-oh-hoh, oh-hoh-oh-hoh, hoh

Bỏ lại quá khứ, nhìn về tương lai

Hành trang ta có sẽ mang theo suốt đời

Cùng tình yêu kia, dù gặp lại nhau cũng chẳng thể nói, ooh-whoa-ah

Em như là đại dương xanh ngắt khiến bao người ao ước

Còn anh là đám lá khô rơi lặng yên

Ánh nắng đến vây quanh em

Còn nơi anh, tàn tro quấn lấy anh

Anh như ngàn vì sao biến mất khi huy hoàng

Còn em là bình minh đem theo trong tim muôn vàn rạng rỡ, no-no-no-no

Ta vốn không thuộc về nhau

Sinh ra đã là thứ đối lập nhau

Chẳng thể đặt tên cho nỗi đau

Nụ cười in dấu tháng ngày ta đã đánh mất phía sau

Ánh nắng che mờ giông tố, ngăn cơn mưa trong em ngừng rơi, yeah

Hãy bước tiếp tới bình yên khác

Em sẽ cất giữ trong tim này, yeah-oh-ooh-whoa-oh-oh-oh

Hãy quên nhau đi, ta vốn đã không thuộc về nhau

Deutsche Übersetzung

Du bist wie der blaue Ozean, den sich viele Menschen wünschen

Und du bist trockene Blätter, die lautlos fallen

Sonnenlicht umgibt mich

Ihn umgab Asche

Du bist wie tausend Sterne, die verschwinden, wenn sie glänzen

Und du bist die Morgendämmerung, die meinem Herzen unzähligen Glanz verleiht, nein-nein-nein-nein

Wir gehören nicht zueinander

Geboren, um Gegensätze zu sein

Wie ein Magnet haben wir zwei Anziehungspole

Aber sie stoßen sich gegenseitig ab, wenn sie sich in die entgegengesetzte Richtung drehen

Wie in der Dunkelheit werden deine Füße wandern, aber plötzlich wird dir klar, wann die Sonne dir den Weg weist

Wird es wie Asche brennen oder mit jedem Regentropfen wieder aufleben?

Wie jemand, der durch ein verträumtes Königreich schlafwandelt und dann plötzlich aufwacht, wenn die Dämmerung hereinbricht

Wie die Zukunft habe ich sie abgetan

Schnell färbte er die Vergangenheit blau

Mitten in einer trockenen, aber weiten Wüste

Ihm war so kalt, als wäre er halb erfroren

Mitten in der Nacht allein stehen und plötzlich das restliche Licht der Nacht sehen

Aber ich kann es nicht sehen (aber ich kann es nicht sehen)

Die Sterne oben funkeln

Das Licht blitzte mit Tausenden von Hoffnungen auf und verschwand dann plötzlich

Es gibt keine eine richtige Definition

Der Planet dreht sich einfach weiter

Es ist unmöglich, dass der Tag die dunkle Nacht berührt

Genauso wie es für uns beide keine Möglichkeit gibt, auf dem gleichen Weg zu sein

Mit dir wird alles verschwinden

Er wanderte mit schlafendem Herzen umher

Du bist wie der blaue Ozean, den sich viele Menschen wünschen

Und du bist trockene Blätter, die lautlos fallen

Sonnenlicht umgibt mich

Und wo er war, war er von Asche umhüllt

Du bist wie tausend Sterne, die verschwinden, wenn sie glänzen

Und du bist die Morgendämmerung, die meinem Herzen unzähligen Glanz verleiht, nein-nein-nein-nein

Wir gehören nicht zueinander

Geboren, um Gegensätze zu sein

Oh-oh, oh-oh-hoh

Oh, oh-hoh-oh-hoh, oh-hoh-oh-hoh, hoh

Lassen Sie die Vergangenheit hinter sich und blicken Sie in die Zukunft

Das Gepäck, das wir haben, werden wir für den Rest unseres Lebens mit uns herumtragen

Mit der gleichen Liebe werden wir, selbst wenn wir uns wiedersehen, nicht in der Lage sein, „Ooh-whoa-ah“ zu sagen

Du bist wie der blaue Ozean, den sich viele Menschen wünschen

Und du bist trockene Blätter, die lautlos fallen

Sonnenlicht umgibt mich

Ihn umgab Asche

Du bist wie tausend Sterne, die verschwinden, wenn sie glänzen

Und du bist die Morgendämmerung, die meinem Herzen unzähligen Glanz verleiht, nein-nein-nein-nein

Wir gehören nicht zueinander

Geboren, um Gegensätze zu sein

Ich kann den Schmerz nicht benennen

Das Lächeln markiert die Tage, die wir hinter uns gelassen haben

Das Sonnenlicht verdeckt den Sturm und verhindert, dass der Regen in mir fällt, ja

Kommen wir zu einem anderen Frieden

Ich werde das in meinem Herzen behalten, ja-oh-ooh-whoa-oh-oh-oh

Vergessen wir einander, wir gehören nicht zusammen

Video ansehen Emcee L (Da LAB), Da LAB, Badbies - Sinh Ra Đã Là Thứ Đối Lập Nhau

Statistiken zum Titel:

Streams Spotify

Chartplatzierungen Spotify

Höchstpositionen

Aufrufe YouTube

Chartplatzierungen Apple Music

Shazams Shazam

Chartplatzierungen Shazam