Songs
Künstler
Genres
Titel-Cover O Fogo Arderá - Ao Vivo

O Fogo Arderá - Ao Vivo

10:24Evangelium, Brasilianisches Evangelium, Andacht, Verehrung 2024-11-11

Beschreibung

Produzent: Matt Moraes

Komponist, Texter: Alexsander Lucio

Songtext und Übersetzung

Original

Teu fogo arde em mim e muda o meu viver.
Sou teu templo, sou teu altar, sacrifício vivo eu quero oferecer.
Teu fogo arde em mim e muda o meu viver.
Sou teu templo, sou o teu altar, sacrifício vivo eu quero oferecer.
Que o nosso louvor não seja um momento, lágrimas vazias sem avivamento.
Que o nosso amor não seja fingido, honrado com os lábios, nos corações esquecido.
Pois de que vale ter as poesias mais lindas, as harmonias mais brilhantes, se não há verdade em nós?
Pois de que vale ter tudo e não ter nada, te dar meus lábios, não minha alma?
Eu quero me entregar a Ti, entregar minha vida como adoração.
Êêê, ê, ê!
Ôôô, ôôô.
Que o nosso louvor não seja um momento, apenas lágrimas vazias, não, não, não, sem avivamento.
Que o nosso amor não seja fingido, honrado com os lábios, nos corações esquecido.
Pois de que vale ter as poesias mais lindas, as harmonias mais brilhantes, se não há verdade em nós?
Pois de que vale ter tudo e não ter nada, te dar meus lábios, não minha alma?
Eu quero me entregar a Ti, entregar minha vida como adoração.
Não vale a pena só me emocionar e buscar as canções mais lindas pra cantar, se eu não sou uma canção que alegra a Ti, se o meu coração não queima por Ti.
Não vale a pena só me emocionar e buscar as canções mais lindas pra cantar, se eu não sou uma canção que alegra a Ti, se o meu coração não queima por Ti.
Você acenderá a tua chama em nós,
Senhor! Vem queimar, vem queimar em nós.
Nós não queremos simplesmente emoção, algo passageiro, momentâneo.
O fogo arderá continuamente sobre o altar e não se apagará. Não, não, não, não.
Ôôô, êêê!
Deus está acendendo uma chama em nós, e esse fogo não se apagará.
Ê, Jesus!
Quando Deus nos chama de luz do mundo, ele nos compara com chama de lamparina.
Lamparina tem pavio que queima do lado de fora e todo mundo vê, mas o que mantém a chama da lamparina acesa é o azeite, que ninguém vê do lado de dentro.
Não adianta a gente ter pavio pegando fogo do lado de fora e ter só isso, porque pavio sozinho pega fogo, mas o fogo logo para de pegar.
O que faz a diferença entre quem permanece aceso e quem apaga no meio do caminho, é o azeite que está preservado do lado de dentro. Ô, Jesus! Ô, meu Deus.
Deus está levantando uma geração que ainda se preocupa em guardar azeite do lado de dentro e que ainda se preocupa em guardar azeite nas madrugadas, nos momentos de oração, no secreto. Deus está acendendo uma chama e ela não se apaga.
O fogo arderá sobre o altar, continuamente sobre o altar e não se apagará.
Não é uma chama passageira, não, não, não, não.
E o fogo. . . . . .
continuamente sobre o altar e não se apagará!
Não é apenas um momento, não, não, não, não.
E o fogo arderá sobre o altar, continuamente sobre o altar e não se apagará. Acende essa geração, acende no Senhor!
Que o fogo arderá sobre o altar, continuamente sobre o altar e não se apagará. Erga suas mãos e diga: o fogo arderá. Vamos, vamos, vamos, vamos!
O fogo arderá continuamente e não se apagará. Nós queremos constante em Ti, constante em
Ti.
E o fogo arderá sobre o altar, continuamente sobre o altar e não se apagará, e não, não se apagará. Vamos, vamos, vamos!
Que o nosso louvor não seja um momento, lágrimas vazias.
Babá darash.
Que o nosso louvor, ê, não seja tiro honrado com os lábios, nos corações esquecido, pois de que vale ter as poesias-
Ô, Jesus!
As harmonias mais brilhantes, se não há verdade em nós?
De que vale ter tudo e não ter nada, te dar meus lábios, não minha alma?
Eu quero me entregar a Ti, entregar minha vida como adoração.
Não vale a pena só me emocionar e buscar as canções mais lindas pra cantar, se eu não for uma canção que alegra a Ti, se o meu coração não queimar por Ti.
Não vale a pena só me emocionar e buscar as canções mais lindas pra cantar, se eu não for uma canção que alegra a Ti, se o meu coração não queimar por Ti.
Êêê!
Ô, na minha capa da Náseba! Ê,
Ele está levantando uma geração que tem a chama acesa dentro do peito. Ô, aleluia, aleluia, aleluia.
Aleluia!

Deutsche Übersetzung

Ihr Nebel ward in der Mime und schlummerte in meinem Leben.
Sou teu templo, sou teu altar, sacrifício vivo eu quero offererecer.
Ihr Nebel ward in der Mime und schlummerte in meinem Leben.
Sou teu templo, sou o teu altar, sacrifício vivo eu quero offererecer.
Dass unser Louvor keine Zeit hatte, lag lange Zeit im Leben.
Dass unsere Liebe uns nicht fingido, honrado com os labios, nos corações esquecido.
Was bedeutet es, dass Sie mehr als nur Poesie, als brillante Harmonie und nichts davon wissen?
Was bedeutet es, dass Sie nichts zu tun haben und nicht, dass Sie meine Träume haben, nicht mindestens einmal?
Du wolltest, dass ich mit Ti zusammenarbeite, und ich habe mein Leben lang wie eine Liebe verbracht.
Êêê, ê, ê!
Ôôô, ôôô.
Dass unser Louvor nicht gerade einen Moment sah, war lange Zeit unterwegs, nicht, nicht, nicht, halb am Leben.
Dass unsere Liebe uns nicht fingido, honrado com os labios, nos corações esquecido.
Was bedeutet es, dass Sie mehr als nur Poesie, als brillante Harmonie und nichts davon wissen?
Was bedeutet es, dass Sie nichts zu tun haben und nicht, dass Sie meine Träume haben, nicht mindestens einmal?
Du wolltest, dass ich mit Ti zusammenarbeite, und ich habe mein Leben lang wie eine Liebe verbracht.
Ich war nicht so emotional und suchte nach den Liedern, die Lindas vor mir hatte, denn ich hatte nicht einmal einen Gesang, den ich Ti schenkte, denn meine Liebe war nicht von Ti.
Ich war nicht so emotional und suchte nach den Liedern, die Lindas vor mir hatte, denn ich hatte nicht einmal einen Gesang, den ich Ti schenkte, denn meine Liebe war nicht von Ti.
Du warst bei uns,
Senhor! Vem queimar, vem queimar em nós.
Wir hatten keine einfache Emotion, nur einen Moment lang.
Der Nebel harrte ununterbrochen über dem Altar und wurde nicht unterbrochen. Nein, nein, nein, nein.
Ôôô, êêê!
Deus ist zu uns gekommen, und es ist nicht klar, ob wir ihn verlieren werden.
Ê, Jesus!
Wenn Deus uns das Licht der Welt anschaut, vergleichen wir ihn mit dem Licht der Welt.
Lamparina ist der Ort, an dem die Foren gelehrt werden müssen, und alles, was die Welt zu bieten hat, aber wir müssen die Lamparina so schnell wie möglich verlassen, bis ich die letzte Nacht erlebe.
Ich habe mich nicht um den Nebelpavillon des Forums gekümmert und es ist so, weil der Nebelpavillon so gut wie ein Nebelfleck ist, aber das Nebellogo für den Nebel.
Es liegt ein Unterschied darin, dass diese Dinge dauerhaft sind und dass sie nicht lange auf dem Weg sind, und es ist eine Zeit, in der sie am Ende des Tages aufbewahrt werden. Ô, Jesus! Ô, mein Deus.
Sie stehen vor einem Geração, das sich mit der Wache vor dem Haus beschäftigt, und das sie mit der Wache vor der Tür beschäftigt sind, unsere Augenblicke der Verhandlung, kein Geheimnis. Deus war gerade dabei, ihm zu helfen, und er ließ sich nicht entmutigen.
Der Nebel ward über dem Altar, er blieb am Altar und wurde nicht unterbrochen.
Não é uma chama transitira, não, não, não, não.
E o Nebel. . . . . .
Kontinuierlich über den Altar und não se apagará!
Não é apenas um momento, não, não, não, não.
Der Nebel ward über dem Altar, blieb über dem Altar und wurde nicht ausgeschaltet. Acende essa geração, acende no Senhor!
Dass der Nebel über dem Altar lag, blieb am Altar und wurde nicht unterbrochen. Erga suas mãos e diga: o fogo arderá. Vamos, vamos, vamos, vamos!
Der Nebel dauerte ununterbrochen und wurde nicht unterbrochen. Nós queremos constante em Ti, constante em
Ti.
Der Nebel ward über dem Altar, blieb über dem Altar und não se apagará, und não, não se apagará. Vamos, vamos, vamos!
Dass unser Louvor nicht in der gleichen Zeit war, war lange Zeit.
Babá darash.
Dass wir uns freuen, aber wir haben uns nicht mit unseren Freunden geehrt, unsere Herzen sind gescheitert, aber wir werden sie als Poesie bezeichnen.
Ô, Jesus!
Da die Harmonien noch brillanter sind, haben wir sie noch nie gesehen?
Was haben Sie getan, und Sie haben nichts getan, Sie sind mein Vater, nicht jedermanns Sache?
Du wolltest, dass ich mit Ti zusammenarbeite, und ich habe mein Leben lang wie eine Liebe verbracht.
Ich hatte keine Ahnung, dass ich emotional war und wollte, dass die Lieder besser klingen, als ich sagte, ich hätte keinen Gesang, den ich Ti anvertrauen würde, aber meine Liebe wurde nicht von Ti empfangen.
Ich hatte keine Ahnung, dass ich emotional war und wollte, dass die Lieder besser klingen, als ich sagte, ich hätte keinen Gesang, den ich Ti anvertrauen würde, aber meine Liebe wurde nicht von Ti empfangen.
Ja!
Ô, na minha capa da Náseba! Ê,
Er steht vor einem Geração, das ihm am nächsten Morgen folgt. Ô, Aleluja, Aleluja, Aleluja.
Aleluia!

Video ansehen Alexsander Lucio - O Fogo Arderá - Ao Vivo

Statistiken zum Titel:

Streams Spotify

Chartplatzierungen Spotify

Höchstpositionen

Aufrufe YouTube

Chartplatzierungen Apple Music

Shazams Shazam

Chartplatzierungen Shazam