Beschreibung
Künstler: Sable Hills
Produzent: Rict Mishima
Komponist, Texter, E-Gitarre: Rict Mishima
Gesang: Takuya Mishima
E-Gitarre: Wataru Yuasa
E-Bassgitarre: Takyuya Ueda
Songtext und Übersetzung
Original
Choking in my mind, I'm in the dark and I'm blind.
Staying in the well without no hope.
Yeah!
My only thought, what you could take from me?
So I need to go and just escape from me.
My only thought, what you could take from me?
So I want to just escape from me. So I want to die!
Just break through the concrete core.
Yeah, come on!
Break through the concrete core with my physical demands being mutated.
So cold, no hope, with my delusions into wreckage.
Yeah!
Stop in the rage, stop in the rage, stop in the rage!
Suffer my weakness, suffer my rage now!
Show me the rage to destroy my heart, I and I.
I see you shaped by the day, best just to be.
We receive from this the bell of our agony.
Here is my flow, just the day to the follow me.
Yeah, come on!
Yeah, come on!
Deutsche Übersetzung
Ich ersticke im Kopf, tappe im Dunkeln und bin blind.
Ohne Hoffnung im Brunnen bleiben.
Ja!
Mein einziger Gedanke: Was könntest du mir nehmen?
Also muss ich gehen und mir einfach entkommen.
Mein einziger Gedanke: Was könntest du mir nehmen?
Also möchte ich einfach vor mir fliehen. Also möchte ich sterben!
Brechen Sie einfach den Betonkern durch.
Ja, komm schon!
Durchbreche den Betonkern, während meine körperlichen Anforderungen mutiert werden.
So kalt, keine Hoffnung, mit meinen Wahnvorstellungen in Trümmern.
Ja!
Hör auf mit der Wut, hör auf mit der Wut, hör auf mit der Wut!
Erleide meine Schwäche, ertrage jetzt meine Wut!
Zeig mir die Wut, mein Herz zu zerstören, ich und ich.
Ich sehe dich vom Tag geformt, am besten einfach so sein.
Wir empfangen daraus die Glocke unserer Qual.
Hier ist mein Fluss, nur der Tag, an dem ich folgen werde.
Ja, komm schon!
Ja, komm schon!