Weitere Songs von DZWS
Weitere Songs von VANILLA
Weitere Songs von Dj Nattan
Beschreibung
Veröffentlicht am: 22.04.2025
Songtext und Übersetzung
Original
Ah, ah, ah! Yeah, no, yeah, ah.
Te rog, eu nu mă mai ruga.
Știu că e prietena ta, știu că îți pasă de ea, dar am uitat-o deja. Nu o mai e în inima mea.
Crede-mă, e mai bine așa. Îmi spui că-i supărată, că nu iese din casă.
În lipsa mea, în lipsa mea. Am înțeles că-ți pasă. Te rog, spune-i pe față.
Spune-i așa: El nu te mai vrea, nu-i mai da mesaje, nu-l mai suna!
Spune-i tu, te rog eu, să nu mă mai sune, să mă uite și gata. Acum am pe alta.
N-are rost să dau nume. Știu că sunteți prietene bune, deci pe tine te-ar asculta.
Piesa asta e despre ea.
Spune-i tu, te rog eu, să nu mă mai sune, să mă uite și gata. Acum am pe alta. N-are rost să dau nume.
Știu că sunteți prietene bune, deci pe tine te-ar asculta. Piesa asta e despre ea.
Orice vrei, nu mă mișcă. Am greșit, dar nu fi tristă.
Te-am șters oricum de pe listă. Sau ceva tre' să apar pe revistă. N-am cum să stau după o pizdă.
Tot tot zic, sunt toxic, mă suni degeaba, e nostim. Noi știm, da' facem pe proștii.
Nu mă joc, da' viața fă, că eu nu-s prost, știi? Am zis că nu sun, mi s-a făcut dor.
Am zis că nu beau, mă înec cu alcool. Am zis că nu trag, mă văd cu petrol.
Am tras pentru noi, cât pentru amândoi. Vreau banii, vreau time, vreau sute, vreau foi.
N-a crezut nimeni, acu-s toate pe noi. Am crezut-o pe aia și m-a lăsat doi.
Sunt paranoia, n-am încredere în voi. Fă, aha, asta-i viața de-n Bronx.
Un alt suge bine, alta geme frumos, una o face de sânge, alta de sloboz.
Nu-i totu' ca-n State, nu e totu' roz. Apelează-mă, încearcă până-ți vine rău. E distanța prea mare între noi.
Nu am somn, bag de toate combinate să pot să adorm.
Mă culc cu femei, toate au numele tău. Știi și tu, fă orice, dar nu-mi pierde timpu'.
Am lăsat de la mine, nu-s tipu'. Fac muzică, mă mișcă ritmu'. Ăsta-i destinul.
Oricum, știi și tu, fă orice, dar nu pierde timpu'. Am lăsat de la mine, nu-s tipu'.
Fă, transmite-i așa: -piesa asta e despre ea.
-Spune-i tu, te rog eu, să nu mă mai sune, să mă uite și gata. Acum am pe alta. N-are rost să dau nume.
Știu că sunteți prietene bune, deci pe tine te-ar asculta. Piesa asta e despre ea.
Spune-i tu, te rog eu, să nu mă mai sune, să mă uite și gata. Acum am pe alta.
N-are rost să dau nume. Știu că sunteți prietene bune, deci pe tine te-ar asculta.
Piesa asta e despre ea.
Și-mi spui mereu că îi e greu și că îi e dor de noi. Zi de zi te rogi de mine să o iau înapoi.
Eu te înțeleg cumva, dar prietena ta tre' să-și vadă de viața ei și eu de viața mea.
Spune-i tu, te rog eu, să nu mă mai sune, să mă uite și gata. Acum am pe alta.
N-are rost să dau nume. Știu că sunteți prietene bune, deci pe tine te-ar asculta.
Piesa asta e despre ea. Sun-o tu și spune-i că nu o mai vreau.
Poți să te rogi de mine înapoi, nu o s-o iau.
Sun-o tu și spune-i, spune-i să treacă peste, peste tot ce-am avut, ce-am avut, dar nu mai este.
Deutsche Übersetzung
Ah, ah, ah! Ja, nein, ja, ah.
Bitte, ich bete nicht mehr.
Ich weiß, dass sie deine Freundin ist, ich weiß, dass sie dir am Herzen liegt, aber ich habe sie bereits vergessen. Sie ist nicht mehr in meinem Herzen.
Vertrauen Sie mir, so ist es besser. Du erzählst mir, dass sie wütend ist, dass sie das Haus nicht verlässt.
In meiner Abwesenheit, in meiner Abwesenheit. Ich verstehe, dass es Ihnen wichtig ist. Sag es ihm bitte ins Gesicht.
Sag es ihm so: Er will dich nicht mehr, schreib ihm keine SMS mehr, ruf ihn nicht mehr an!
Sagen Sie ihm bitte, er soll mich nicht mehr anrufen, er soll mich vergessen, und das war's. Jetzt habe ich noch eins.
Es hat keinen Sinn, Namen zu nennen. Ich weiß, dass ihr gute Freunde seid, deshalb würden sie euch zuhören.
Dieses Lied handelt von ihr.
Sagen Sie ihm bitte, er soll mich nicht mehr anrufen, er soll mich vergessen, und das war's. Jetzt habe ich noch eins. Es hat keinen Sinn, Namen zu nennen.
Ich weiß, dass ihr gute Freunde seid, deshalb würden sie euch zuhören. Dieses Lied handelt von ihr.
Was auch immer Sie wollen, bewegen Sie mich nicht. Ich habe mich geirrt, aber sei nicht traurig.
Ich habe dich trotzdem aus der Liste gelöscht. Oder etwas, das in der Zeitschrift erscheint. Ich kann nicht hinter einer Muschi herbleiben.
Ich sage immer, ich bin giftig, du rufst mich umsonst an, das ist lustig. Wir wissen, wir machen uns lächerlich.
Ich mache keine Witze, das Leben ist, wie es ist, denn ich bin nicht dumm, weißt du? Ich sagte, ich rufe nicht an, ich habe dich vermisst.
Ich sagte, ich trinke nicht, ich ertrinke im Alkohol. Ich sagte, ich rauche nicht, ich sehe mich mit Benzin.
Ich habe sowohl für uns als auch für uns beide gedreht. Ich will das Geld, ich will Zeit, ich will Hunderte, ich will Laken.
Niemand hat geglaubt, es liegt alles an uns. Ich glaubte das und sie ließ mich in Ruhe.
Ich bin paranoid, ich vertraue dir nicht. Ja, aha, so ist das Leben in der Bronx.
Ein anderer saugt gut, ein anderer stöhnt wunderschön, einer tut es für Blut, ein anderer für Sloboz.
Nicht alles ist wie in den Staaten, nicht alles ist rosig. Rufen Sie mich an, probieren Sie es aus, bis Ihnen schlecht wird. Der Abstand zwischen uns ist zu groß.
Ich kann nicht schlafen, ich versuche alles zusammen, um einschlafen zu können.
Ich schlafe mit Frauen, sie alle tragen deinen Namen. Weißt du, tu was auch immer, aber verschwende nicht meine Zeit.
Ich lasse es sein, keine Sorge. „Ich mache Musik, Rhythmus bewegt mich.“ Das ist Schicksal.
Wie dem auch sei, tun Sie was auch immer, aber verschwenden Sie keine Zeit. Ich lasse es sein, keine Sorge.
Geben Sie es doch so weiter: - In diesem Stück geht es um sie.
- Sagen Sie ihm bitte, er soll aufhören, mich anzurufen, er soll mich vergessen, und das war's. Jetzt habe ich noch eins. Es hat keinen Sinn, Namen zu nennen.
Ich weiß, dass ihr gute Freunde seid, deshalb würden sie euch zuhören. Dieses Lied handelt von ihr.
Sagen Sie ihm bitte, er soll mich nicht mehr anrufen, er soll mich vergessen, und das war's. Jetzt habe ich noch eins.
Es hat keinen Sinn, Namen zu nennen. Ich weiß, dass ihr gute Freunde seid, deshalb würden sie euch zuhören.
Dieses Lied handelt von ihr.
Und du sagst mir immer, dass es ihm schwer fällt und dass er uns vermisst. Tag für Tag betest du, dass ich sie zurücknehme.
Ich verstehe dich irgendwie, aber deine Freundin muss ihr Leben leben und ich muss meins leben.
Sagen Sie ihm bitte, er soll mich nicht mehr anrufen, er soll mich vergessen, und das war's. Jetzt habe ich noch eins.
Es hat keinen Sinn, Namen zu nennen. Ich weiß, dass ihr gute Freunde seid, deshalb würden sie euch zuhören.
Dieses Lied handelt von ihr. Du rufst sie an und sagst ihr, dass ich sie nicht mehr will.
Du kannst mich um etwas bitten, ich werde es nicht annehmen.
Du rufst sie an und sagst ihr, sag ihr, sie soll darüber hinwegkommen, über alles, was ich hatte, was ich hatte, aber es ist weg.