Weitere Songs von Alex Botea
Weitere Songs von Laura Bruma
Beschreibung
Produzent: Andrei Marius
Mastering-Ingenieur: Andrei Marius
Mischtechniker: Andrei Marius
Tontechniker: Andrei Marius
Komponist, Autor, Arrangeur: Andrei Marius
Komponist: Andrei Marius
Texter: Andrei Marius
Songtext und Übersetzung
Original
. . . La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
-Te quiero, mi amor.
-La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
Oh, latino amor!
Baby, por favor, -sărută-mă că mor. -Claro que si, señor.
Oh, latino amor, tu mă faci să zbor puțin mai sus de nori.
Te quiero, mi amor.
Mai stai, inimă, la un loc, că prea iubești așa cu -foc.
-Din corazón, mi amor, eu te iubesc, te ador și niciodată în viața mea n-am iubit așa. Nu știam ce dulce-i dragostea.
Din corazón, mi amor, eu te iubesc de la dor și niciodată în viața mea n-am iubit așa. Nu știam ce dulce-i dragostea.
Oh, latino amor, nu pot să mă zor.
Vamanos!
-Ce mult te ador! -Te quiero, mi amor.
Hai, spune-mi tot ce -ziți, fără să ieși. Apoi să mă săruți.
-Te quiero, mi amor. Mai stai, inimă, la un loc.
Lelelei, -lelei, că prea iubești așa cu foc.
-Din corazón, mi amor, eu te iubesc de la dor și niciodată în viața mea n-am iubit -așa. Nu știam ce dulce-i dragostea.
-Din corazón, mi amor, eu te iubesc, te ador și niciodată în viața mea n-am iubit așa. Nu știam ce dulce-i dragostea.
Mai lasă-mă, inimă, în pace, poate fac și vreun infarct.
Știu că te îndrăgostești și-ți place tot ce e emoționant.
Nu mai e la modă romantismul, nu mai e apreciat.
Inimă riguroasă de Gand de Montal.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
Din corazón, mi amor, eu te iubesc de la dor și niciodată în viața mea n-am iubit așa. Nu știam ce dulce-i dragostea.
Din corazón, mi amor, eu te iubesc, te ador și niciodată în viața mea n-am iubit așa.
Nu știam ce dulce-i dragostea!
Deutsche Übersetzung
. . . La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
- Te quiero, mi amor.
-La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
Oh, Latino-Liebe!
Baby, bitte, küss mich, ich sterbe. -Claro que si, Señor.
Oh Latino-Liebe, du lässt mich ein wenig höher fliegen als die Wolken.
Te quiero, mi amor.
Bleib still, Herz, an einem Ort, denn du liebst so innig.
-Din corazón, mi amor, ich liebe dich, ich verehre dich und noch nie in meinem Leben habe ich so geliebt. Ich wusste nicht, wie süß Liebe ist.
Von corazón, mi amor, ich liebe dich aus Sehnsucht und noch nie in meinem Leben habe ich so geliebt. Ich wusste nicht, wie süß Liebe ist.
Oh, Latino-Liebe, ich kann es kaum erwarten.
Böse!
- Wie sehr ich dich verehre! - Te quiero, mi amor.
Komm, erzähl mir alles, was du sagst, ohne rauszugehen. Dann küss mich.
- Te quiero, mi amor. Bleib still, mein Herz.
Lelele, -lelele, die du so sehr liebst.
-Din corazón, mi amor, ich liebe dich aus Sehnsucht und noch nie in meinem Leben habe ich so geliebt. Ich wusste nicht, wie süß Liebe ist.
-Din corazón, mi amor, ich liebe dich, ich verehre dich und noch nie in meinem Leben habe ich so geliebt. Ich wusste nicht, wie süß Liebe ist.
Lass mich in Ruhe, Herz, vielleicht bekomme ich einen Herzinfarkt.
Ich weiß, dass du dich verliebst und alles Aufregende magst.
Romantik ist nicht mehr in Mode, sie wird nicht mehr geschätzt.
Strenges Herz von Gand de Montal.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
Von corazón, mi amor, ich liebe dich aus Sehnsucht und noch nie in meinem Leben habe ich so geliebt. Ich wusste nicht, wie süß Liebe ist.
Von corazón, mi amor, ich liebe dich, ich verehre dich und noch nie in meinem Leben habe ich so geliebt.
Ich wusste nicht, wie süß Liebe ist!