Weitere Songs von Bogdan DLP
Beschreibung
Komponist: Batrinu Razvan Marian
Texter: Batrinu Razvan Marian
Songtext und Übersetzung
Original
E vorba de bani în dragoste.
Ai făcut din noi apă ceare.
Dacă banu' e, nimic nu e.
E vorba de bani în dragoste.
Eu pariam doar pe iubirea ta și eram prea mult de la o fată rea.
Puteam să jur că ne vom completa.
Puteam să jur că tu te vei schimba, dar banii nu te lasă, nu te lasă să iubești.
Banii îmi arată cine ești. E vorba de bani în dragoste.
Ai făcut din noi apă ceare.
Dacă banu' e, nimic nu e.
E vorba de bani în dragoste.
. . .
Când duceam pe geantă în vacanțe, tot ce făceai bifai vise, că fusta și pălăria ta făceau colecție de vize.
Dar mintea mea făcea colecție de filme interzise și inima -mea colecție de sentimente nezise.
-Dar banii nu te lasă, nu te lasă să iubești. Banii îmi arată cine ești.
E vorba de bani în dragoste.
Ai făcut din noi apă ceare.
Dacă banu' e, nimic nu e.
E vorba de bani în dragoste.
Deutsche Übersetzung
Es geht um Geld in der Liebe.
Du hast uns in wachsartiges Wasser verwandelt.
Wenn es um Geld geht, ist es nichts.
Es geht um Geld in der Liebe.
Ich habe nur auf deine Liebe gewettet und war ein zu böses Mädchen.
Ich hätte schwören können, dass wir uns ergänzen würden.
Ich hätte schwören können, dass du dich ändern würdest, aber das Geld lässt dich nicht zu, lässt dich nicht lieben.
Geld zeigt mir, wer du bist. Es geht um Geld in der Liebe.
Du hast uns in wachsartiges Wasser verwandelt.
Wenn es um Geld geht, ist es nichts.
Es geht um Geld in der Liebe.
. . .
Als ich im Urlaub war, hast du nur geträumt, dass dein Rock und deine Mütze Visa sammeln würden.
Aber mein Kopf war eine Ansammlung verbotener Filme und mein Herz eine Ansammlung unausgesprochener Gefühle.
-Aber Geld lässt dich nicht, es lässt dich nicht lieben. Geld zeigt mir, wer du bist.
Es geht um Geld in der Liebe.
Du hast uns in wachsartiges Wasser verwandelt.
Wenn es um Geld geht, ist es nichts.
Es geht um Geld in der Liebe.