Weitere Songs von Daniela Andrade
Beschreibung
Veröffentlicht am: 21.01.2026
Songtext und Übersetzung
Original
I stumble with my words when I forget it's been about a week.
I can get sensitive, you're so relieved when it matters to me.
I know I said something I could have said differently.
I held it in and it came like a wave. I see red.
I see red.
I see red.
I see red.
Won't you change my mind?
I can change yours too. I like when we get angry on a
Sunday afternoon.
Make up real nice , tense up the room.
I like to be affected and feel different shades of you.
Oh,
I see red.
I see red.
I see red.
I see red.
En Santiago dicen: "No te vayas a la cama sin antes haber arreglado el problema, porque, ¿cómo te vas a acostar con tu pareja? ¿Enojados? "
Deutsche Übersetzung
Ich stolpere über meine Worte, als ich vergesse, dass es ungefähr eine Woche her ist.
Ich kann empfindlich werden, du bist so erleichtert, wenn es mir wichtig ist.
Ich weiß, dass ich etwas gesagt habe, was ich anders hätte sagen können.
Ich hielt es fest und es kam wie eine Welle. Ich sehe rot.
Ich sehe rot.
Ich sehe rot.
Ich sehe rot.
Willst du meine Meinung nicht ändern?
Ich kann deine auch ändern. Ich mag es, wenn wir wütend werden
Sonntagnachmittag.
Machen Sie es richtig schön, spannen Sie den Raum an.
Ich mag es, berührt zu werden und verschiedene Facetten von dir zu spüren.
Oh,
Ich sehe rot.
Ich sehe rot.
Ich sehe rot.
Ich sehe rot.
In Santiago heißt es: „Ich bin nicht vor der Kamera auf das Problem gestoßen, weil du mit deinem Partner hierher gekommen bist?“