Beschreibung
Komponist und Texter: Gökhan Namlı
Ingenieur: Eren Kazmacı
Songtext und Übersetzung
Original
Gecenin vakti beni arasan, her şeyi döküp ağlasan. Dinlerim yârim, ağlarım yâr.
Sana dayanamam yârim.
Gecenin vakti beni arasan, her şeyi döküp ağlasan.
Dinlerim yârim, ağlarım yâr. Sana dayanamam yârim.
Ansızın gelsen, kapımı çalsan, boynuma sarılıp ağlasan, yüzüme baksan susarım yâr.
Sana dayanamam yârim. Moralim bozuk, kafam bir dünya.
Hani çok seviyordum ya?
Bırakıp gitmek var mıydı yârim? Ne oldu bize yârim?
Moralim bozuk, kafam bir dünya. Hani çok seviyordum ya?
Bırakıp gitmek var mıydı yârim? Ne oldu bize yârim?
Gecenin vakti beni arasan, her şeyi döküp ağlasan. Dinlerim yârim, ağlarım yâr.
E sana dayanamam yârim.
Ansızın gelsen, kapımı çalsan, boynuma sarılıp ağlasan, yüzüme baksan susarım yâr. Sana dayanamam yâr.
Deutsche Übersetzung
Wenn du mich nachts anrufst, verschütte alles und weine. Ich höre zu, mein Lieber, ich weine, mein Lieber.
Ich kann dich nicht ausstehen, meine Liebe.
Wenn du mich nachts anrufst, verschütte alles und weine.
Ich höre zu, mein Lieber, ich weine, mein Lieber. Ich kann dich nicht ausstehen, meine Liebe.
Wenn du plötzlich kommst, an meine Tür klopfst, mich umarmst und weinst, in mein Gesicht schaust, werde ich schweigen, mein Lieber.
Ich kann dich nicht ausstehen, meine Liebe. Ich bin schlecht gelaunt, mein Kopf ist völlig durcheinander.
Weißt du, es hat mir so gut gefallen?
War es möglich zu gehen und zu gehen, meine Liebe? Was ist mit uns passiert, meine Liebe?
Ich bin schlecht gelaunt, mein Kopf ist völlig durcheinander. Weißt du, es hat mir so gut gefallen?
War es möglich zu gehen und zu gehen, meine Liebe? Was ist mit uns passiert, meine Liebe?
Wenn du mich nachts anrufst, verschütte alles und weine. Ich höre zu, mein Lieber, ich weine, mein Lieber.
Ich kann dich nicht ausstehen, meine Liebe.
Wenn du plötzlich kommst, an meine Tür klopfst, mich umarmst und weinst, in mein Gesicht schaust, werde ich schweigen, mein Lieber. Ich kann dich nicht ausstehen, Liebes.