Beschreibung
Produzent: Nodobue Tanaka
Komponist, Texter: Nodobue Tanaka
Arrangeur: Bercedes Menz
Songtext und Übersetzung
Original
う まく去ったってんだもんだ。 心を収めて帰りましょうか。
テープを重ね てみても積もる暗示は跡の先。
塞ぎ込んだ長回し 、絡めて溺れてもなるは斬新。 ナイフを覗いてみてよ。
これといた地獄探 そうぜ。 Hey! あの下宿の中がダメ。
ティーンエイジの手が人間にさらわれた凶な目 だって。 届くまでは最悪だね。 殺してくれたらなですね。 嘘です、ここから逃がしてよ。
そう 、そう、 そう、そう。 派手になって止め以外は何もいらない。
そう、そう、 そう、そう。 あだちが絶対の勝負はためないよ。 バリケードを突破しかない。
針 目暮らす罠も通じない。
これで揺らして夢までダストダンス。
腐り切ったこの技が敗戦処理は辛い。
Baby、あんたのこの 気持ちがわかる。 何も思ってない。 ほら帰って。 焼きつくような久しぶりがした。
浮かんだ水 光輝 の派手に恥ずかしいものが見えた気がしたんだ。
ねえ、それでも言葉を信じるし、優しくなく 信じてるし、愛も言葉も通じ ないモンスター。 逃げまくいたり気の身じゃいない。
しかし今うち に飢えた獣のように私だ。
うるせえ! そう、そう、そう、そう。
派手になって止め以外は何もい らない。 そう、そう、そう、そう。 あだちが絶対の勝負はためないよ。
バリケード を突破しかない。 針目暮らす罠も通じない。
これで揺らして夢ま でダストダンス。 いや、いや、いや。
泡になってい け。 いや、いや、いや。
つまりはバリケードなどじ ゃ意味ない。 生き延びるための戦い。 生きてるだけだ。
どん なに望んでよ。
泡になったのは薄れる意識の方 だ。
フー!
Deutsche Übersetzung
Ich bin mir sicher, dass es ganz gut weggegangen ist. Sollen wir uns zusammenreißen und nach Hause gehen?
Selbst wenn Sie das Klebeband übereinander legen, bleiben die Hinweise, die sich ansammeln, hinter den Spuren zurück.
Die langen, gebundenen und übertönten Einstellungen sind neuartig. Schauen Sie sich das Messer an.
Lasst uns diese Hölle finden. Hey! Du kannst die Pension nicht betreten.
Die Hand eines Teenagers wurde von einem Menschen entführt. Es ist das Schlimmste, bis es ankommt. Ich wünschte, sie würden mich töten. Es ist eine Lüge, hol mich hier raus.
Ja, ja, ja, ja. Ich brauche nichts anderes, als auffällig zu sein und damit aufzuhören.
Ja, ja, ja, ja. Adachi wird den Kampf definitiv gewinnen. Wir haben keine andere Wahl, als die Barrikade zu durchbrechen.
Sogar die Nadelstich-Lebensfalle funktioniert nicht.
Schütteln Sie dies und tanzen Sie mit dem Staub, bis Sie träumen.
Mit dieser miesen Technik ist es schwer, mit einer Niederlage umzugehen.
Baby, ich verstehe, wie du dich fühlst. Ich denke nichts. Hey, geh nach Hause. Es ist lange her, seit ich das letzte Mal das Gefühl hatte, zu verbrennen.
Ich hatte das Gefühl, etwas Peinliches an dem schwimmenden Wasser-Kouki gesehen zu haben.
Hey, du glaubst immer noch an Worte, du bist nicht freundlich, du vertraust, du bist ein Monster, das weder Liebe noch Worte verstehen kann. Ich renne nicht weg oder renne weg.
Aber jetzt bin ich wie ein hungriges Tier.
Laut! Ja, ja, ja, ja.
Es ist auffällig und braucht nichts anderes als einen Stopper. Ja, ja, ja, ja. Adachi wird den Kampf definitiv gewinnen.
Wir haben keine andere Wahl, als die Barrikade zu durchbrechen. Die Nadellebensfalle funktioniert auch nicht.
Schütteln Sie dies und tanzen Sie mit dem Staub, bis Sie träumen. Nein, nein, nein.
Werde eine Blase. Nein, nein, nein.
Mit anderen Worten: Barrikaden sind bedeutungslos. Ein Kampf ums Überleben. Einfach am Leben sein.
Was wünschen Sie sich?
Es war das schwindende Bewusstsein, das sich in Blasen verwandelte.
Huh!