Weitere Songs von Krisna Trias
Beschreibung
Produzentin: Krisna Trias
Komponistin: Krisna Triastantya
Texterin: Krisna Triastantya
Songtext und Übersetzung
Original
Segala perbedaan yang ada takkan jadi kendala.
Baik dan buruk aku dan kamu malah jadi harmoni.
Seperti hitam putih di piano yang saling melengkapi.
Menyajikan nada-nada indah melahirkan simfoni.
Aku terima segalanya, manis pahit yang ada.
Ku tahu tak semua indah sepanjang -masa.
-Segala perjuangan membuat tumbuh bersama.
Memang kita tak selalu sama, harus saling mengerti.
Aku terima segalanya, manis pahit yang ada.
Ku tahu tak semua indah sepanjang masa.
Aku terima segalanya, manis pahit yang ada.
Ku tahu tak semua indah sepanjang masa.
Segala perbedaan yang ada takkan jadi kendala.
Baik dan buruk aku dan kamu malah jadi harmoni.
Malahan jadi harmoni.
Deutsche Übersetzung
Eventuell vorhandene Unterschiede stellen kein Hindernis dar.
Gut und Böse, du und ich sind im Einklang.
Wie Schwarz und Weiß auf einem Klavier, die sich gegenseitig ergänzen.
Durch die Präsentation schöner Töne entsteht eine Symphonie.
Ich akzeptiere alles, die bittere Süße, die existiert.
Ich weiß, dass nicht immer alles schön ist.
-Alle Kämpfe lassen uns zusammenwachsen.
Tatsächlich sind wir nicht immer gleich, wir müssen uns verstehen.
Ich akzeptiere alles, die bittere Süße, die existiert.
Ich weiß, dass nicht immer alles schön ist.
Ich akzeptiere alles, die bittere Süße, die existiert.
Ich weiß, dass nicht immer alles schön ist.
Eventuell vorhandene Unterschiede stellen kein Hindernis dar.
Gut und Böse, du und ich sind im Einklang.
Tatsächlich ist es harmonisch.