Beschreibung
Produzent: David Agust Pasaribu
Produzent: Thomas Glaop
Komponist, Texter: David Agust Pasaribu
Komponist, Texter: Danar Pramesti
Songtext und Übersetzung
Original
Is this the end?
That I always loving you.
My soul, and I'm thrown, and I'm thrown. . .
submarine.
I can never see you a-
To think that I can kiss your lips again.
It's so dark and cold, my pieces.
And I'm thrown, and I'm thrown.
I can feel it, my time is near, I'm drowned. And I'm thrown.
I can never see you again.
Oh, the pain!
To think that I can never see you again.
'Cause I cannot stand the pain. Oh, the pain.
To think that I can kiss your lips again.
'Cause I cannot stand the pain.
To think that I can never see you again.
'Cause I can't. . . the pain.
Oh, the pain.
To think that I can kiss your lips again
Deutsche Übersetzung
Ist das das Ende?
Dass ich dich immer liebe.
Meine Seele, und ich werde geworfen, und ich werde geworfen. . .
U-Boot.
Ich kann dich nie sehen –
Zu denken, dass ich deine Lippen wieder küssen kann.
Es ist so dunkel und kalt, meine Stücke.
Und ich werde geworfen, und ich werde geworfen.
Ich kann es spüren, meine Zeit ist nahe, ich bin ertrunken. Und ich werde geworfen.
Ich kann dich nie wieder sehen.
Oh, der Schmerz!
Zu denken, dass ich dich nie wieder sehen kann.
Weil ich den Schmerz nicht ertragen kann. Oh, der Schmerz.
Zu denken, dass ich deine Lippen wieder küssen kann.
Weil ich den Schmerz nicht ertragen kann.
Zu denken, dass ich dich nie wieder sehen kann.
Weil ich es nicht kann. . . der Schmerz.
Oh, der Schmerz.
Zu denken, dass ich deine Lippen wieder küssen kann