Weitere Songs von Steve Ibrahim
Beschreibung
Komponist: Steve Ibrahim
Komponist: Florian Fourlin
Songtext und Übersetzung
Original
J'me souviens, j'avais des oiseaux dans la cour.
Mais pourquoi? On dit qu'ils s'aimeront pour toujours.
Toi et moi, on devait être inséparables, tous les deux, à percher sur le même fil instable.
On dit qu'ils s'aimeront pour toujours.
T'es celle à qui j'ai donné la clé, mon monde entier.
Même si je dois rester des années, je t'attendrai.
Maintenant, j'ai vu un des oiseaux partir. Oh non, non!
Et le soir, le deuxième s'est laissé mourir.
Le deuxième s'est laissé mourir.
Toi et moi, on devait être inséparables.
Mais pourquoi?
Je suis malade et toi, tu t'en vas.
On dit qu'ils s'aimeront pour toujours.
Moi, je t'aimerai toujours. On dit qu'ils s'aimeront pour toujours.
T'es celle à qui j'ai donné la clé, mon monde entier.
Même si je dois rester des années, je t'attendrai.
T'es celle à qui j'ai donné la clé, mon monde entier.
Même si je dois rester des années, je t'attendrai.
Deutsche Übersetzung
Ich erinnere mich, dass ich Vögel im Garten hatte.
Aber warum? Sie sagen, dass sie sich für immer lieben werden.
Sie und ich müssen unzertrennlich gewesen sein, wir beide saßen auf demselben instabilen Draht.
Sie sagen, dass sie sich für immer lieben werden.
Du bist derjenige, dem ich den Schlüssel gegeben habe, meine ganze Welt.
Auch wenn ich jahrelang bleiben muss, werde ich auf dich warten.
Jetzt sah ich, wie einer der Vögel flog. Oh nein, nein!
Und am Abend ließ sich der zweite sterben.
Der zweite ließ sich sterben.
Du und ich sollten unzertrennlich sein.
Aber warum?
Ich bin krank und du gehst.
Sie sagen, dass sie sich für immer lieben werden.
Ich werde dich immer lieben. Sie sagen, dass sie sich für immer lieben werden.
Du bist derjenige, dem ich den Schlüssel gegeben habe, meine ganze Welt.
Auch wenn ich jahrelang bleiben muss, werde ich auf dich warten.
Du bist derjenige, dem ich den Schlüssel gegeben habe, meine ganze Welt.
Auch wenn ich jahrelang bleiben muss, werde ich auf dich warten.