Beschreibung
Gitarre: Valentin Rigodon
Hauptgesang: Julien Guillemin
Hauptgesang: Manon Pecheur
Mastering-Ingenieur: Adil de Saint Denis
Mischtechniker: Yan Memmi
Produzent: 21 Juin Le Duo
Produzent: Kalv Prod
Komponist: Thibault Gaudillat
Komponist: Julien Guillemin
Komponist: Marc Parodi
Komponistin: Manon Pecheur
Songtext und Übersetzung
Original
On a des rêves, des idées plein la tête.
Ça, nous, on en crève de -passer du songe à la fête.
-Alors on s'arrête, jamais rien qu'on n'achève.
Changer tout, changer d'air, mettre son monde à -l'envers.
-On pourrait partir pour une seconde vie et pour celle-ci, adieu, tant pis!
On pourrait partir loin si on a envie et pour le reste, adieu, tant pis.
Adieu, tant pis.
Adieu, tant pis. Adieu, tant pis.
Adieu, tant pis.
Oh, adieu, tant pis.
Adieu, tant pis.
Adieu, tant pis.
Adieu, tant pis.
Et c'est usé à ne plus s'amuser quand on repense à l'hiver, toutes ces années derrière nous.
Alors, on s'entête à respirer cet air où les ennuis, on s'efface, mais l'avenir est en face.
On pourrait partir pour une seconde vie -et pour celle-ci, adieu, tant pis. -Adieu, tant pis.
Adieu, tant pis.
Adieu, tant pis.
Adieu, tant pis. Oh, adieu, tant pis.
Adieu, tant pis.
Adieu, tant pis.
-Adieu, tant pis.
-Et le temps passe en un éclair sans en avoir l'air.
Si on faisait tout pour se plaire?
Alors, on trace et puis on lâche ce qu'on était hier.
Allez, viens, on fait -tout pour se rendre fiers. -On pourrait partir pour une seconde vie.
Adieu, tant pis. Adieu, tant pis.
Adieu, tant pis.
Adieu, tant pis. Oh, adieu, tant pis.
Adieu, tant pis. Adieu, tant pis.
Adieu, tant pis.
Adieu, tant pis.
Deutsche Übersetzung
Wir haben Träume, Ideen in unseren Köpfen.
Wir haben es satt, vom Traum zur Party zu wechseln.
- Also hören wir auf, wir beenden nie etwas.
Verändere alles, gönne dir einen Tapetenwechsel, stelle deine Welt auf den Kopf.
-Wir könnten für ein zweites Leben aufbrechen und für dieses, auf Wiedersehen, schade!
Wir könnten weit kommen, wenn wir wollten, und im Übrigen: Auf Wiedersehen, schade.
Auf Wiedersehen, schade.
Auf Wiedersehen, schade. Auf Wiedersehen, schade.
Auf Wiedersehen, schade.
Oh, auf Wiedersehen, schade.
Auf Wiedersehen, schade.
Auf Wiedersehen, schade.
Auf Wiedersehen, schade.
Und es ist erschöpft, keinen Spaß mehr zu haben, wenn wir an den Winter zurückdenken, an all die Jahre, die hinter uns liegen.
Deshalb atmen wir weiterhin diese Luft ein, in der die Probleme verschwinden, die Zukunft aber vor uns liegt.
Wir könnten für ein zweites Leben aufbrechen – und für dieses, auf Wiedersehen, schade. - Auf Wiedersehen, schade.
Auf Wiedersehen, schade.
Auf Wiedersehen, schade.
Auf Wiedersehen, schade. Oh, auf Wiedersehen, schade.
Auf Wiedersehen, schade.
Auf Wiedersehen, schade.
- Auf Wiedersehen, schade.
-Und die Zeit vergeht wie im Flug, ohne dass es so scheint.
Was wäre, wenn wir alles tun würden, um einander zu gefallen?
Also gehen wir den Spuren nach und lassen dann los, was wir gestern waren.
Komm schon, lass uns alles tun, um stolz zu sein. -Wir könnten für ein zweites Leben aufbrechen.
Auf Wiedersehen, schade. Auf Wiedersehen, schade.
Auf Wiedersehen, schade.
Auf Wiedersehen, schade. Oh, auf Wiedersehen, schade.
Auf Wiedersehen, schade. Auf Wiedersehen, schade.
Auf Wiedersehen, schade.
Auf Wiedersehen, schade.