Weitere Songs von Sorry
Beschreibung
Programmierer, Produzent: Asha Lorenz
Co-Produzentin: Katie O'Neill
Programmierer, Ingenieur, Produzent: Louis O'Bryen
Programmierer: Marco Pini
Mastering-Ingenieur: Matt Colton
Ingenieur: Sophie Ellis
Mischer: Nathan Boddy
Stellvertretender Mischingenieur: Lilian Nuthall
Komponistin, Texterin: Asha Lorenz
Komponist: Campbell Baum
Komponist: Lincoln Barrett
Komponist: Louis O'Bryen
Komponist: Marco Pini
Songtext und Übersetzung
Original
The saddest thing I ever did hear, lives in the heart of a dead man's ears. He was my bestest friend.
The saddest thing I ever did hear, dies in the car on my way to school.
Monday mornings when I had the blues.
Mother says the birds are coming out for you, they all appear for you, wanna be close to you.
The saddest thing I ever did hear, sings like a chorus in my teenage years.
Flickers like a dance that disappeared, lulling me to sleep in the earliest nights of my years. Used to be the
Carpenters, now it doesn't even hurt.
Nothing compares to you, but my finger's on the trigger.
I should be happier, I'm thinking of the river. . .
Hurts in the way you are, gets lost in the crowd.
It's a drop in the rain, the ocean, a conversation in another round.
You speak, but you're barely met with the place that you've been dreaming of.
Used to be the Carpenters, now it doesn't even hurt.
Nothing compares to you, 'til somebody compared to you.
I used to be close to you, or somebody that I once knew.
There are worse things I could do than fall in love with you.
Ah, the drugs don't work, they just make me lost.
The music's wrong, I no longer hear the words.
So I got down on my knees and I stalked into a church.
Ah, my finger's on the trigger.
Thinking of the trigger.
I no longer hear the trigger. . .
Deutsche Übersetzung
Das Traurigste, was ich je gehört habe, lebt im Herzen der Ohren eines Toten. Er war mein bester Freund.
Das Traurigste, was ich je gehört habe, ist, dass ich auf dem Weg zur Schule im Auto sterbe.
Montagmorgen, als ich den Blues hatte.
Mutter sagt, die Vögel kommen für dich raus, sie alle erscheinen für dich, wollen in deiner Nähe sein.
Das Traurigste, was ich je gehört habe, singt wie ein Refrain in meinen Teenagerjahren.
Flackert wie ein Tanz, der verschwindet und mich in den frühesten Nächten meiner Jahre in den Schlaf wiegt. Früher war es das
Tischler, jetzt tut es nicht einmal mehr weh.
Nichts ist vergleichbar mit dir, aber ich habe den Finger am Abzug.
Ich sollte glücklicher sein, ich denke an den Fluss. . .
Tut so weh, wie du bist, und verlierst dich in der Menge.
Es ist ein Tropfen im Regen, das Meer, ein Gespräch in einer anderen Runde.
Sie sprechen, aber Sie werden kaum an dem Ort angelangt, von dem Sie geträumt haben.
Früher waren es die Carpenters, jetzt tut es nicht einmal mehr weh.
Nichts ist mit dir vergleichbar, bis sich jemand mit dir vergleicht.
Ich war dir nahe oder jemandem, den ich einmal kannte.
Es gibt Schlimmeres, was ich tun könnte, als mich in dich zu verlieben.
Ah, die Medikamente wirken nicht, sie machen mich nur verloren.
Die Musik ist falsch, ich höre die Worte nicht mehr.
Also ging ich auf die Knie und stolzierte in eine Kirche.
Ah, ich habe den Finger am Abzug.
Ich denke an den Auslöser.
Ich höre den Auslöser nicht mehr. . .