Beschreibung
Produzent: Jeyma Monica Official
Toningenieur: Jeyma Monica
Komponistin: Jeyma Monica
Texterin: Jeyma Monica
Songtext und Übersetzung
Original
Tiga puluh hari pertama bersamamu.
Tak hanya cinta, duka sudah mulai ada.
Tak apa, namun bagaimana ada, bagaimana ada?
Aku, kamu, dua kepala berbeda.
Maklum jika banyak tak sama, tapi harus selalu bisa bersama.
Kau rumahku, tempat keluh tanpa malu.
Kau rumahku, berlindung dari kerasnya dunia.
Tak apa isi kepala berbeda, tapi ingat selalu saling sayang.
Apapun yang terjadi, kita kan selalu bersama.
Kau rumahku, tempat keluh tanpa malu.
Kau rumahku, berlindung dari kerasnya dunia.
-Aaa. . .
-Kau rumahku, tempat keluh -tanpa malu. -Tanpa malu.
-Kau rumahku- -Berlindung dari kerasnya dunia.
Tak apa isi kepala berbeda, tapi ingat selalu saling sayang.
Tapi ingat selalu saling sayang.
Deutsche Übersetzung
Die ersten dreißig Tage mit Dir.
Es ist nicht nur Liebe, sondern auch Kummer aufgetaucht.
Das ist in Ordnung, aber wie existiert es, wie existiert es?
Ich, du, zwei verschiedene Köpfe.
Verständlicherweise sind die Dinge nicht die gleichen, aber wir müssen immer zusammen sein.
Du bist mein Zuhause, ein Ort, an dem ich mich ohne Scham beschweren kann.
Du bist mein Zuhause, Schutz vor der rauen Welt.
Es ist in Ordnung, wenn der Inhalt Ihres Kopfes unterschiedlich ist, aber denken Sie daran, einander immer zu lieben.
Was auch immer passiert, wir werden immer zusammen sein.
Du bist mein Zuhause, ein Ort, an dem ich mich ohne Scham beschweren kann.
Du bist mein Zuhause, Schutz vor der rauen Welt.
-Aaa. . .
- Du bist mein Zuhause, ein Ort, an dem ich mich beschweren kann - ohne Scham. -Schamlos.
-Du bist mein Zuhause- -Schutz vor der rauen Welt.
Es ist in Ordnung, wenn der Inhalt Ihres Kopfes unterschiedlich ist, aber denken Sie daran, einander immer zu lieben.
Aber denken Sie daran, sich immer zu lieben.