Weitere Songs von Charlie USG
Beschreibung
Produzent: Carlos Almazan
Songtext und Übersetzung
Original
Dijiste que saldría el sol todas las mañanas, que no me preocupara, que todo estará bien.
Pero llegó con un nubarrón toda la semana, que tú me abandonaras, no salió nada bien.
Porque si te vas, aquí nunca ha parado de -llover.
-Porque para mí tú fuiste lo más bonito de lo más triste, como esa canción que te gusta, pero que siempre te hace llorar.
Tú me mentiste, te marchaste cuando quisiste, y por eso el amor me asusta y juro que no me vuelvo a enamorar.
Nuestro corazón se partió a la mitad, porque todo principio tiene su -final.
-Sé que no es fácil despertarte solo, pero las cosas son así. Tenerlo casi todo y quedarte en el casi.
Fuiste lo más bonito y te caíste. Te quiero, pero fue un accidente.
Por creerte fui un idiota. Para ti nunca es suficiente todo lo que sale de mi boca.
Te quiero, pero fue un accidente.
Por creerte fui un idiota, pero he jodido ver tu boca -después de tanto resistirme, porque. . .
-Fuiste lo más bonito de lo más triste, como esa canción que te gusta, pero que siempre te hace llorar.
Tú me mentiste, te marchaste cuando quisiste, y por eso el amor me asusta y juro que no me vuelvo a enamorar.
Nuestro corazón se partió a la -mitad. -Si tú me quisiste. . .
¿Por qué me mentiste?
Si tú me quisiste, ¿por qué me mentiste? Tú no me quisiste, qué pena que tú para mí. . .
Fuiste lo más bonito de lo más triste, como esa canción que te gusta, pero -que siempre te hace llorar.
-Tú me mentiste, te marchaste cuando quisiste, y por eso el amor me asusta y juro que no me vuelvo a enamorar. Nuestro corazón se partió a la mitad.
Porque todo principio tiene su final.
Deutsche Übersetzung
Sie sagten, die Sonne würde jeden Morgen aufgehen, keine Sorge, alles wird gut.
Aber es kam die ganze Woche mit einer dunklen Wolke, du hast mich im Stich gelassen, es lief überhaupt nicht gut.
Denn wenn Sie gehen, hat es hier nie aufgehört zu regnen.
-Weil du für mich das Schönste vom Traurigsten warst, wie das Lied, das du magst, aber das bringt dich immer zum Weinen.
Du hast mich angelogen, du bist gegangen, als du wolltest, und deshalb macht mir die Liebe Angst und ich schwöre, ich werde mich nie wieder verlieben.
Unser Herz brach in zwei Hälften, denn jeder Anfang hat sein Ende.
-Ich weiß, es ist nicht einfach, alleine aufzuwachen, aber so sind die Dinge. Habe fast alles und bleibe fast drin.
Du warst die Schönste und bist gefallen. Ich liebe dich, aber es war ein Unfall.
Ich war ein Idiot, weil ich dir geglaubt habe. Alles, was aus meinem Mund kommt, ist dir nie genug.
Ich liebe dich, aber es war ein Unfall.
Ich war ein Idiot, weil ich dir geglaubt habe, aber ich habe es vermasselt, deinen Mund zu sehen – nachdem ich mich so sehr gewehrt habe, weil. . .
-Du warst der Schönste der Traurigsten, wie das Lied, das du magst, aber das bringt dich immer zum Weinen.
Du hast mich angelogen, du bist gegangen, als du wolltest, und deshalb macht mir die Liebe Angst und ich schwöre, ich werde mich nie wieder verlieben.
Unser Herz brach in zwei Hälften. -Wenn du mich liebst. . .
Warum hast du mich angelogen?
Wenn du mich geliebt hast, warum hast du mich dann angelogen? Du hast mich nicht geliebt, was für eine Schande, dass du das für mich getan hast. . .
Du warst der Schönste der Traurigsten, wie das Lied, das du magst, aber – das bringt dich immer zum Weinen.
-Du hast mich angelogen, du bist gegangen, als du wolltest, und deshalb macht mir die Liebe Angst und ich schwöre, ich werde mich nie wieder verlieben. Unsere Herzen brachen in zwei Hälften.
Denn jeder Anfang hat sein Ende.