Beschreibung
Produzent: Machweo
Produzent: Mariano Restivo
Songtext und Übersetzung
Original
Tenho na luz che pa dónza, nel inginu i to.
I to crede nel bene, tene mani tese, ma ngi fiata va cunti i to chjonce.
Te na parte, na ula de l'accio rancur.
Cu te portu nu fiore pa te uiu bene, ma ngi fiata vas vai i to chjonce.
Mmm. . .
E eu no, no me fidu, e timu, e timu.
Tu nunca eu a tiu lassadu core, ti hai jugado cu me carte.
Tu nunca eu a tiu lassadu core, ti hai jugado cu me carte.
E eu no, no me fidu, e timu, e timu.
Nunca eu a tiu lassadu core, ti hai jugado cu me carte.
E eu no, no me fidu, e timu, e timu.
Nunca eu a tiu lassadu core, ti hai jugado cu me carte.
Tu nunca eu a tiu lassadu core, ti hai jugado cu me carte.
Mmm. . .
Deutsche Übersetzung
Tenho na luz che pa donza, nel inginu i to.
Ich glaube, es ist gut, aber ich weiß nicht, was ich tun muss, um mich zu entscheiden.
Te na parte, na ula de l'accio rancur.
Das bedeutet, dass Sie jetzt glücklich sind, aber Sie werden wissen, was Sie tun müssen.
Mmm. . .
E eu nein, nein mir fidu, e timu, e timu.
Du hast nun deinen Kern verlassen, und du hast mir die Karte gegeben.
Du hast nun deinen Kern verlassen, und du hast mir die Karte gegeben.
E eu nein, nein mir fidu, e timu, e timu.
Nunca eu a tiu lassadu core, ti hai jugado cu me carte.
E eu nein, nein mir fidu, e timu, e timu.
Nunca eu a tiu lassadu core, ti hai jugado cu me carte.
Du hast nun deinen Kern verlassen, und du hast mir die Karte gegeben.
Mmm. . .