Weitere Songs von INVERNO
Beschreibung
Akt II: Devi starre quiet / Questa città brucia
Produzent: Vincenzo De Fraia
Komponist: Vincenzo De Fraia
Texterin: Francesca Rigoni
Texterin: Emanuela Luzi
Songtext und Übersetzung
Original
Pensieri costanti, sono anni che lo spiego, se prende un'altra metà dicono che smetterà.
Ma dimenticarti non so se voglio davvero, la notte rimango sveglia per toccare il fondo di un'altra bottiglia.
Sono stanca di farti la guerra.
Vicino a me, quiet, devi stare quiet, devi stare quiet, quiet.
Portati via quel che dimentichi, fa sentire vivo, lontano da qui.
Sei uscita dal mio corpo, anche se perdo i denti nel sonno.
Pensieri costanti che non parlano più di te, non potrò più sentirli sul fondo di quella bottiglia.
Sono stanca di farti la guerra.
Vicino a me, quiet, devi stare, devi stare quiet, devi stare, devi stare quiet, quiet.
Portati via quel che dimentichi, fa sentire vivo, lontano da qui.
Quiet, quiet!
Deutsche Übersetzung
Ständige Gedanken, ich erkläre das schon seit Jahren, wenn er noch die Hälfte nimmt, heißt es, er würde aufhören.
Aber ich weiß nicht, ob ich dich wirklich vergessen will, ich bleibe nachts wach, um den Boden einer anderen Flasche zu berühren.
Ich habe es satt, gegen dich Krieg zu führen.
In meiner Nähe, ruhig, du musst ruhig bleiben, du musst ruhig bleiben, ruhig.
Nehmen Sie weg, was Sie vergessen, und fühlen Sie sich lebendig, weit weg von hier.
Du hast meinen Körper verlassen, auch wenn ich im Schlaf meine Zähne verliere.
Ständige Gedanken, die nicht mehr von dir sprechen, ich werde sie am Boden dieser Flasche nicht mehr hören können.
Ich habe es satt, gegen dich Krieg zu führen.
In meiner Nähe, ruhig, du musst bleiben, du musst ruhig bleiben, du musst bleiben, du musst ruhig bleiben, ruhig.
Nehmen Sie weg, was Sie vergessen, und fühlen Sie sich lebendig, weit weg von hier.
Ruhig, ruhig!