Songtext und Übersetzung
Original
Est-ce que ça vaut la peine? Est-ce que ça vaut la peine?
Je vais pas y arriver.
D'abord, tout est normal, on s'invite à dîner.
Je te pose toutes ces questions que personne t'a posées. Et puis on se revoit.
J'aime bien ton pull en laine, j'aime bien quand tu me regardes, j'aime bien ton caractère. Tu me parles de ta mère.
Elle devait se marier dans un bateau sur la mer avec un homme très musclé, mais il va la lâcher. Elle va se retrouver seule au bateau, sur la mer.
J'ai de la peine pour ta mère.
J'ai de la peine pour ta mère et ça me fait penser aux couples qui se marient pour après se quitter.
Est-ce que ça vaut la peine? Je veux pas te décevoir, je vais pas y arriver.
Est-ce que ça vaut la peine? Est-ce que ça vaut la peine? Est-ce que ça vaut la peine?
Est-ce que ça vaut la peine?
Je vais pas y arriver.
Ce dîner tourne mal. Jetons les crustacés.
Est-ce que je comprends rien ou tu ne parles plus français?
Le serveur te demande : « Voulez-vous commander? » Et comme un coup de vent, tu réponds : « Non, c'en est assez ».
Ça tourne mal, comme dans les mauvais films, ceux au cinéma qui font pleurer les filles.
Mais moi, d'ici, je vois couler ton mascara.
Finis ton assiette, on arrête vite cette mascarade.
J'ai de la peine pour ta mère et ça me fait penser aux couples qui se marient pour après se quitter.
Est-ce que ça vaut la peine? Je veux pas te décevoir, je vais pas y arriver.
Est-ce que ça vaut la peine? Est-ce que ça vaut la peine? Est-ce que ça vaut la peine?
Est-ce que ça vaut la peine?
Je vais pas y arriver.
Est-ce que ça vaut la peine? Je vais pas y arriver.
Est-ce que ça vaut la peine? Je vais pas y arriver.
Est-ce que ça vaut la. . .
Deutsche Übersetzung
Lohnt es sich? Lohnt es sich?
Ich werde es nicht schaffen.
Zunächst einmal ist alles normal, wir laden uns gegenseitig zum Abendessen ein.
Ich stelle Ihnen all diese Fragen, die Ihnen noch niemand gestellt hat. Und dann sehen wir uns wieder.
Ich mag deinen Wollpullover, ich mag es, wenn du mich ansiehst, ich mag deinen Charakter. Erzähl mir von deiner Mutter.
Sie sollte in einem Boot auf dem Meer mit einem sehr muskulösen Mann heiraten, aber er wird sie gehen lassen. Sie wird sich allein auf dem Boot auf dem Meer wiederfinden.
Deine Mutter tut mir leid.
Deine Mutter tut mir leid und ich muss an Paare denken, die heiraten und sich dann verlassen.
Lohnt es sich? Ich will dich nicht enttäuschen, ich schaffe es nicht.
Lohnt es sich? Lohnt es sich? Lohnt es sich?
Lohnt es sich?
Ich werde es nicht schaffen.
Dieses Abendessen geht schief. Werfen wir die Schalentiere hinein.
Verstehe ich etwas oder sprichst du kein Französisch mehr?
Der Kellner fragt Sie: „Möchten Sie bestellen?“ » Und wie ein Windstoß antwortest du: „Nein, das reicht.“
Es geht schief, wie in schlechten Filmen, denen im Kino, die Mädchen zum Weinen bringen.
Aber von hier aus kann ich sehen, wie deine Wimperntusche läuft.
Essen Sie Ihren Teller leer, wir werden dieser Farce schnell ein Ende bereiten.
Deine Mutter tut mir leid und ich muss an Paare denken, die heiraten und sich dann verlassen.
Lohnt es sich? Ich will dich nicht enttäuschen, ich schaffe es nicht.
Lohnt es sich? Lohnt es sich? Lohnt es sich?
Lohnt es sich?
Ich werde es nicht schaffen.
Lohnt es sich? Ich werde es nicht schaffen.
Lohnt es sich? Ich werde es nicht schaffen.
Lohnt es sich? . .