Weitere Songs von Hiro
Weitere Songs von Mr Eazi
Beschreibung
Produzent: Emric Beat
Songtext und Übersetzung
Original
Tu parles de nous deux toute la night.
C'est mort, j'en suis plus là, j'en suis plus là.
Oh, oh! Je suis comme le temps, je ne reviens pas.
Sans rancune, je t'en veux pas, mais je t'en veux pas.
Kwani nina sasa nzoto, ikolo ya ba rêves, ba ndoto. Obula na kodia lokuta, ba rendez-vous ya sima ndako.
Kwani nina sasa nzoto, ikolo ya ba rêves, ba ndoto.
Obula na kodia lokuta, ba rendez-vous ya sima ndako.
Oh, oh, oh, oh! Tu m'avais dit que dans ma vie, rien n'ira sans toi.
Tu m'as menti, mais Dieu merci, je me sens mieux sans toi. Oko wapi, upenzi ya nani?
Ushani aja we, ushani aja we eh.
Oko wapi, upenzi ya nani?
Ushani aja we, ushani aja we -eh.
-Na na na na, na na na na, na na na na, na na na na na na na na na na na na.
-Tu veux t'expliquer? -Na na na na.
-Tu veux t'excuser now? -Na na na na.
-Moi, je suis plus bébé. -Na na na na.
-Mais non, go big, go home. -Shey say cap say you be hot.
Now why you do me like that oh? But you for show me support. You come dey stab me for back oh.
I give you love, you give me pain.
Na me and you suppose to dey, but you bail on me. You no really been there for me.
Ah ah ah ah -! -Na na na.
Girl, you won't find no one like me.
Where I give you keys to my heart, but you come dey take my heart dey joke oh. See the money don dey choke oh.
Now you everywhere looking for me, but you no go fit find me, oh no.
Tu m'avais dit que dans ma vie, rien n'ira sans toi.
Tu m'as menti, mais Dieu merci, je me sens mieux sans toi. Oko wapi, upenzi ya nani?
Ushani aja we, ushani aja we eh.
Oko wapi, upenzi ya nani?
Ushani aja we, ushani aja we -eh. -Na na na na.
I'm perfectly fine eh, I'm perfectly fine eh.
-Na na na na. -. . . You make me want war oh.
-Na na na na. -Na na na na.
Deutsche Übersetzung
Du redest die ganze Nacht über uns beide.
Es ist tot, ich bin nicht mehr da, ich bin nicht mehr da.
Oh, oh! Ich bin wie an der Zeit, ich komme nicht zurück.
Keine bösen Gefühle, ich gebe dir keine Vorwürfe, aber ich mache dir keine Vorwürfe.
Kwani nina sasa nzoto, ikolo ya ba Träume, ba ndoto. Obula na kodia lokuta, ba rendezvous ya sima ndako.
Kwani nina sasa nzoto, ikolo ya ba Träume, ba ndoto.
Obula na kodia lokuta, ba rendezvous ya sima ndako.
Oh, oh, oh, oh! Du hast mir gesagt, dass ohne dich nichts in meinem Leben funktionieren würde.
Du hast mich angelogen, aber Gott sei Dank geht es mir ohne dich besser. Oko wapi, upenzi ya nani?
Ushani aja wir, ushani aja wir eh.
Oko wapi, upenzi ya nani?
Ushani aja wir, ushani aja wir-eh.
-Na na na na, na na na na, na na na na, na na na na na na na na na na na.
-Willst du es erklären? -Na na na na.
-Möchten Sie sich jetzt entschuldigen? -Na na na na.
-Ich, ich bin eher kindisch. -Na na na na.
-Aber nein, geh groß raus, geh nach Hause. -Sie sagen, dass du heiß bist.
Warum gefällt mir das jetzt, oh? Aber Sie dafür, dass Sie mir Ihre Unterstützung gezeigt haben. Du kommst und erstechst mich für den Rücken, oh.
Ich gebe dir Liebe, du gibst mir Schmerz.
Nein, ich und du solltest es tun, aber du verlässt mich. Du warst nicht wirklich für mich da.
Ah ah ah ah -! -Na na na.
Mädchen, du wirst niemanden wie mich finden.
Wo ich dir die Schlüssel zu meinem Herzen gebe, aber du kommst und nimmst mein Herz, du Witz, oh. Sehen Sie, wie das Geld nicht erstickt, oh.
Jetzt suchst du überall nach mir, aber du kommst nicht in der Lage, mich zu finden, oh nein.
Du hast mir gesagt, dass ohne dich nichts in meinem Leben funktionieren würde.
Du hast mich angelogen, aber Gott sei Dank geht es mir ohne dich besser. Oko wapi, upenzi ya nani?
Ushani aja wir, ushani aja wir eh.
Oko wapi, upenzi ya nani?
Ushani aja wir, ushani aja wir-eh. -Na na na na.
Mir geht es vollkommen gut, eh, mir geht es vollkommen gut, eh.
-Na na na na. -. . . Du bringst mich dazu, Krieg zu wollen, oh.
-Na na na na. -Na na na na.