Weitere Songs von Riccardo Cocciante
Beschreibung
Schlagzeug: Alfredo Golino
Komponist, assoziierter Interpret, Arrangeur, Musikdirektor: Riccardo Cocciante
Bass: Roberto Gallinelli
Tastaturen: Luciano Zanoni
Gitarre: Ruggero Brunetti
Gitarre: Davide Gobello
Texter: Luc Plamondon
Texter: Pasquale Panella
Produzent: Riccardo Cocciante per Boventoon B.V.
Koordinator: Marco Vito
Aufnahmeingenieur, Mischingenieur: Maurizio Parafioriti
Mastering-Ingenieur: Pietro Caramelli
Songtext und Übersetzung
Original
Ho vent'anni con te, con te mi appare il mondo di nuovo come nuovo.
Ora ho voglia con te solo di cose vere, semplicemente vere.
È con te che mi sveglio col sole del mattino e tutto il cielo è aperto.
Ho scoperto con te il viaggio nel paesaggio che è dentro la finestra.
E se vivo con te il resto della vita, è vita meritata.
Ho vent'anni con te, il mondo non mi pare del tutto da rifare.
Non mi appare più nero il cielo e l'avvenire e non più immondo il mondo.
A braccia aperte tu ti apri intorno a me, mi stringi in pace in te.
Con te mi addormento e non mi sento in pena e non mi sento perso.
Con te nell'universo, stella, noi formeremo una costellazione.
Con te, amore mio, un solo giorno è già per me l'eternità, l'eternità.
E quando morirò, tu spargerai il mio cuore nei solchi della terra e con gli amici insieme berrete fino a quando non vi spensierirete.
E io, dal posto mio, nella costellazione, sarò quell'altra stella.
E io, a quella stella, a quella più vicina, amore, darò il tuo nome.
Deutsche Übersetzung
Mit dir bin ich zwanzig Jahre alt, mit dir erscheint mir die Welt wieder wie neu.
Jetzt mit dir will ich nur noch wahre Dinge, einfach wahr.
Bei dir wache ich mit der Morgensonne auf und der ganze Himmel ist offen.
Ich habe mit Ihnen die Reise in die Landschaft entdeckt, die sich im Fenster befindet.
Und wenn ich den Rest meines Lebens mit dir lebe, ist es ein verdientes Leben.
Ich habe zwanzig Jahre mit dir verbracht, die Welt scheint es nicht wirklich wert zu sein, neu zu erschaffen.
Der Himmel und die Zukunft erscheinen mir nicht mehr schwarz und die Welt nicht mehr schmutzig.
Mit offenen Armen öffnest du dich um mich, du hältst mich in Frieden in dir.
Mit dir schlafe ich ein und es tut mir nicht leid und ich fühle mich nicht verloren.
Mit dir im Universum, Stern, werden wir eine Konstellation bilden.
Bei dir, meine Liebe, ist ein einziger Tag für mich bereits eine Ewigkeit, eine Ewigkeit.
Und wenn ich sterbe, wirst du mein Herz in den Furchen der Erde ausbreiten und mit deinen Freunden trinken, bis du sorglos wirst.
Und ich werde von meinem Platz in der Konstellation aus dieser andere Stern sein.
Und ich, diesem Stern, dem nächsten, Liebe, werde deinen Namen geben.