Weitere Songs von María José Llergo
Beschreibung
Violine: Rubén Pérez Pérez
Produzentin, Komponistin, assoziierte Interpretin, Texterin: María José Llergo
Violine: Anna Maria García Cabrera
Bratsche: Aitor Canales Zurriaga
Cello: Sergi García Cabrera
Komponist, Produzent: KICKBOMBO
Texter: Jesús Juárez
Toningenieurin, Produzentin: Tatiana Delalvz
Toningenieur: Ruben Perez Perez
Toningenieur: Joan Valls Paniza
Mischtechniker: Brian Hernández
Mischingenieur: Adrià Domenech Fernandez
Mastering-Ingenieur: SLATIN
Songtext und Übersetzung
Original
Note cómo cambiaron las cosas.
El corazón no miente, nunca se equivoca.
Ya no puedo quererte, mala mía. Mala mía, mala, mala mía.
Jode cómo duele esta cama vacía.
Recuerdo cuando todo te lo consentía. Creía que de amor nadie moría.
Mala mía, mala mía.
He desenterrado a la penita del pasado.
Por eso tengo lágrima y tierra entre mis manos. Perdóname, mi amor, si solo te hablo de la muerte.
Será porque a vivir a mí nunca me han enseñado.
He desenterrado esta palabra para siempre, porque no arregla nada detrás de una caja fuerte.
Perdóname, mi vida, por todo lo que he tardado.
En esto de quererse solo pierde el que no siente.
Mala mía, mala, mala mía.
Mala mía, mala, mala mía. Mala mía, mala, mala mía. Mala mía, mala, mala mía.
Mala mía, mala, mala mía. Mala mía, mala, mala mía.
Mala mía, mala, mala mía. Mala mía, mala mía.
Tú me dejaste y yo dejé un ramo.
Uh, uh, uh. Ya solo vive un mariposa.
Uh, uh, uh.
Hágalo, déjalo al patio.
Uh, uh, uh. Como casquillos de clavo.
Note cómo cambiaron las cosas.
El corazón no miente, nunca se equivoca.
Ya no puedo quererte, mala mía.
Mala mía, mala, mala mía.
Jode cómo duele esta cama vacía. Recuerdo cuando todo te lo consentía.
Creía que de amor nadie moría.
Mala mía, mala mía.
He desenterrado a la penita del pasado.
Por eso tengo lágrima y tierra entre mis manos. Perdóname, mi amor, si solo te hablo de la muerte.
Será porque a vivir a mí nunca me han enseñado.
Mala mía, mala, mala mía.
Mala mía, mala, mala mía. Mala mía, mala, mala mía.
Mala mía, mala, mala mía.
Deutsche Übersetzung
Beachten Sie, wie sich die Dinge verändert haben.
Das Herz lügt nicht, es hat nie Unrecht.
Ich kann dich nicht mehr lieben, mein Fehler. Mein Schlechtes, mein Schlechtes, mein Schlechtes.
Verdammt, wie weh dieses leere Bett tut.
Ich erinnere mich, als ich dir alles verdorben habe. Ich glaubte, dass niemand an der Liebe starb.
Mein schlechtes, mein schlechtes.
Ich habe das Leid der Vergangenheit ans Licht gebracht.
Deshalb habe ich Tränen und Schmutz in meinen Händen. Vergib mir, meine Liebe, wenn ich mit dir nur über den Tod rede.
Das liegt daran, dass mir nie beigebracht wurde, wie man lebt.
Ich habe dieses Wort für immer ausgegraben, weil es nichts hinter einem Safe repariert.
Vergib mir, mein Leben, für alles, was es mich gekostet hat.
In dieser Angelegenheit der Selbstliebe verlieren nur diejenigen, die sich nicht fühlen.
Mein Schlechtes, mein Schlechtes, mein Schlechtes.
Mein Schlechtes, mein Schlechtes, mein Schlechtes. Mein Schlechtes, mein Schlechtes, mein Schlechtes. Mein Schlechtes, mein Schlechtes, mein Schlechtes.
Mein Schlechtes, mein Schlechtes, mein Schlechtes. Mein Schlechtes, mein Schlechtes, mein Schlechtes.
Mein Schlechtes, mein Schlechtes, mein Schlechtes. Mein schlechtes, mein schlechtes.
Du hast mich verlassen und ich habe einen Blumenstrauß hinterlassen.
Uh-uh-uh. Jetzt lebt nur noch ein Schmetterling.
Uh-uh-uh.
Tun Sie es, überlassen Sie es dem Hof.
Uh-uh-uh. Wie Nagelkappen.
Beachten Sie, wie sich die Dinge verändert haben.
Das Herz lügt nicht, es hat nie Unrecht.
Ich kann dich nicht mehr lieben, mein Fehler.
Mein Schlechtes, mein Schlechtes, mein Schlechtes.
Verdammt, wie weh dieses leere Bett tut. Ich erinnere mich, als ich dir alles verdorben habe.
Ich glaubte, dass niemand an der Liebe starb.
Mein schlechtes, mein schlechtes.
Ich habe das Leid der Vergangenheit ans Licht gebracht.
Deshalb habe ich Tränen und Schmutz in meinen Händen. Vergib mir, meine Liebe, wenn ich mit dir nur über den Tod rede.
Das liegt daran, dass mir nie beigebracht wurde, wie man lebt.
Mein Schlechtes, mein Schlechtes, mein Schlechtes.
Mein Schlechtes, mein Schlechtes, mein Schlechtes. Mein Schlechtes, mein Schlechtes, mein Schlechtes.
Mein Schlechtes, mein Schlechtes, mein Schlechtes.