Weitere Songs von Aleyna Tilki
Beschreibung
Produzent: Salvador Navarrete
Mischer: James Rand
Mastering-Ingenieur: Heba Kadry
Komponist: Salvador Navarrete
Texter, Komponist: Mayah Alkhateri
Texterin: Aleyna Tilki
Songtext und Übersetzung
Original
Hayna ki bu'l ömür, damlar tadına de gedek.
'Alimni keyf en esbur, kholini 'alayk kl 'umr.
Bes 'atni shara min ba'd sedara, yeldalil 'umr ana ente bel.
Khaf 'alayk, khaf 'alayk, meni khaf 'alayk meni w'unshinuni.
Len teba'ud wa la qirib, len teba'ud wa la qirib.
Kelle li ana, ente le 'umri ana.
Len teba'ud wa la qirib, len teba'ud wa la qirib.
Ma fi hada ghayrak yis'aluni ana min al-'umr.
Hangi sözüm sana derman olur bilmem.
Basmış o göğsünü taşlara.
Tüm yollar seni karşılar aslında.
Hasret çekerken de hala.
Uyutmuyor bu his, ezberlemiş olsam da.
Bir yerim ruhumda, hep yer arar bu yara.
Unutur o iki insan arada.
Her gün, her gün baksam da.
Len teba'ud wa la qirib, len teba'ud wa la qirib. Kelle li ana, ente le 'umri ana.
Len teba'ud wa la qirib, len teba'ud wa la qirib.
Ma fi hada ghayrak yis'aluni ana min al-'umr.
Deutsche Übersetzung
Lasst uns dieses Leben und die Dächer genießen.
„Alimni-Vergnügen ist das arroganteste, kholini ‚alayk kl‘ umr.“
Bes 'atni shara min ba'd sedara, yeldalil 'umr ana ente bel.
Khaf 'alayk, khaf 'alayk, meni khaf 'alayk meni w'unshinuni.
Len teba'ud wa la qirib, len teba'ud wa la qirib.
Kelle li ana, ente le 'umri ana.
Len teba'ud wa la qirib, len teba'ud wa la qirib.
Ma fi hada ghayrak yis'aluni ana min al-'umr.
Ich weiß nicht, welche meiner Worte ein Heilmittel für dich sein werden.
Er drückte seine Brust gegen die Steine.
Tatsächlich treffen dich alle Wege.
Auch wenn ich Sehnsucht habe.
Dieses Gefühl lässt mich nicht schlafen, obwohl ich es auswendig gelernt habe.
Es gibt einen Platz in meiner Seele, diese Wunde sucht immer nach einem Platz.
Diese beiden Leute vergessen zwischendurch.
Auch wenn ich es jeden Tag ansehe, jeden Tag.
Len teba'ud wa la qirib, len teba'ud wa la qirib. Kelle li ana, ente le 'umri ana.
Len teba'ud wa la qirib, len teba'ud wa la qirib.
Ma fi hada ghayrak yis'aluni ana min al-'umr.