Beschreibung
Saxophon: Henry Solomon
Mischingenieur, Mastering-Ingenieur: Loric Sih
Produzent: Riya Mahesh
Komponist und Texter: Riya Mahesh
Songtext und Übersetzung
Original
I got sunshine in my stomach like I just rocked my baby to sleep.
I got sunshine in my stomach, but I can't keep me from creeping sleep.
Rough breeze moves it past my skin.
White liquid turns sour within, turns foul, turns sour, turns sweat, turns sour. Must tell myself that I'm not here.
I'm drowning in this sleeping fear.
Finally, a strong impression, mind distortion. Shoes obsession in this cage.
Oh, get me out of this cage. Oh, oh, oh, oh.
If I had self-control, I would set it in my soul.
And a childhood belief brings a momentary relief.
When my sexual returns, and the light burns, my spirit just adjusts and never learns.
Solid ice, solid mice fill up with their own time. Lips are dry.
Food is dry. Feel like burning. My stomach's churning.
Well, I'm dressed up in this white costume. Playing at the guru. Body's stretching.
Feel the wretching in this cage.
Oh, oh, get me out of this cage.
Oh, oh. Ah, in the glare of a light, I see strings coming out of sight.
The cage is joined to form a star whose spokes are carved out very far.
All types of dead things connected by these strings. Three, two, one.
And memories of all their wasted wings. Their wasted wings.
Outside the cage, I see my brother John.
He turns his head so slowly now.
I cry out, "Help," before he can be gone.
Angels drag me without a sound.
I shout, "Don't forget me," but even my own voice tries to speak. I'm helpless in my final dream.
And I sigh with a tear of blood as he moves down his sheet.
And I watch him turn again to leave the cage of the living.
Raindrops keep falling on my head, keep falling on my. . .
Raindrops keep falling on my head, keep falling on my. . . Raindrops keep falling on my head, keep falling on my. . .
Raindrops keep falling on my head. They keep falling on my head.
It is right, it is fine to be defeated.
Decking out doctors know that I'll make it in this cushioned street. Check it, just like 22nd Street
Oh, oh, oh. Get me out of this cage. Oh, oh, oh.
Pretty boy that turned trick me. I can feel the cracks appearing now.
Look, I am sorry and I am fine forever. Outside time disappears.
In this cage it's all.
And without any reason, my body revolves.
Keep on turning. Keep on turning. Keep on turning.
Keep on turning, turning, turning.
Turning, turning.
Keep on turning round, round, round. Round, round, round, round, round, round, round.
Round, round, round, round, round.
Oh, somebody, somebody get me out of this cage.
Oh, get me out of this cage.
Oh, get me out of this cage.
Deutsche Übersetzung
Ich hatte Sonnenschein im Bauch, als hätte ich gerade mein Baby in den Schlaf geschaukelt.
Ich habe Sonnenschein im Bauch, aber ich kann mich nicht vom schleichenden Schlaf abhalten.
Eine raue Brise treibt es an meiner Haut vorbei.
Weiße Flüssigkeit wird im Inneren sauer, wird faul, wird sauer, wird zu Schweiß, wird sauer. Ich muss mir sagen, dass ich nicht hier bin.
Ich ertrinke in dieser schlafenden Angst.
Schließlich ein starker Eindruck, Geistesverzerrung. Schuhbesessenheit in diesem Käfig.
Oh, hol mich aus diesem Käfig. Oh, oh, oh, oh.
Wenn ich Selbstbeherrschung hätte, würde ich sie in meine Seele einbauen.
Und ein Kindheitsglaube bringt eine vorübergehende Erleichterung.
Wenn meine Sexualität zurückkehrt und das Licht brennt, passt sich mein Geist einfach an und lernt nie dazu.
Festes Eis, feste Mäuse füllen sich mit ihrer eigenen Zeit. Die Lippen sind trocken.
Das Essen ist trocken. Fühle mich wie brennen. Mein Magen dreht sich.
Nun, ich trage dieses weiße Kostüm. Beim Guru spielen. Dehnung des Körpers.
Spüre das Elend in diesem Käfig.
Oh, oh, hol mich aus diesem Käfig.
Oh, oh. Ah, im grellen Licht sehe ich Schnüre, die außer Sichtweite verschwinden.
Der Käfig ist zu einem Stern zusammengefügt, dessen Speichen sehr weit herausgeschnitzt sind.
Alle möglichen toten Dinge, die durch diese Schnüre verbunden sind. Drei, zwei, eins.
Und Erinnerungen an all ihre verschwendeten Flügel. Ihre verschwendeten Flügel.
Außerhalb des Käfigs sehe ich meinen Bruder John.
Er dreht seinen Kopf jetzt so langsam.
Ich schreie „Hilfe“, bevor er weg sein kann.
Engel ziehen mich lautlos.
Ich schreie: „Vergiss mich nicht“, aber sogar meine eigene Stimme versucht zu sprechen. Ich bin in meinem letzten Traum hilflos.
Und ich seufze mit einer blutigen Träne, während er sein Laken herunterstreicht.
Und ich sehe zu, wie er sich wieder umdreht, um den Käfig der Lebenden zu verlassen.
Regentropfen fallen immer wieder auf meinen Kopf, fallen immer wieder auf meinen. . .
Regentropfen fallen immer wieder auf meinen Kopf, fallen immer wieder auf meinen. . . Regentropfen fallen immer wieder auf meinen Kopf, fallen immer wieder auf meinen. . .
Immer wieder fallen mir Regentropfen auf den Kopf. Sie fallen mir immer wieder auf den Kopf.
Es ist richtig, es ist in Ordnung, besiegt zu werden.
Ärzte wissen, dass ich es auf dieser gepolsterten Straße schaffen werde. Überprüfen Sie es, genau wie in der 22. Straße
Oh, oh, oh. Holt mich aus diesem Käfig. Oh, oh, oh.
Hübscher Junge, der mich ausgetrickst hat. Ich kann jetzt spüren, wie die Risse entstehen.
Schauen Sie, es tut mir leid und es geht mir für immer gut. Die äußere Zeit verschwindet.
In diesem Käfig ist alles.
Und ohne Grund dreht sich mein Körper.
Weiterdrehen. Weiterdrehen. Weiterdrehen.
Weiterdrehen, drehen, drehen.
Drehen, drehen.
Dreh dich weiter, rund, rund. Rund, rund, rund, rund, rund, rund, rund.
Rund, rund, rund, rund, rund.
Oh, jemand, jemand holt mich aus diesem Käfig.
Oh, hol mich aus diesem Käfig.
Oh, hol mich aus diesem Käfig.