Beschreibung
Assoziierter Interpret: Nabila Razali feat. Nabil Ahmad
Assoziierter Darsteller: Nabila Razali
Assoziierter Darsteller: Nabil Ahmad
Produzent, Komponist, Texter: MFMF
Songtext und Übersetzung
Original
Sudah tibanya kian lama hari pagi ya hari mulia.
Setahun sekali berjumpa, saling ziarah di ramah mesra.
Senang hati terasa bila dekati sama tersayang.
Aidilfitri -menjamah dari paginya di bakar lemak. -Ini rasanya
Haji Nabi bersuara. Sila terima dendangan istimewa! Eeee. . .
Tak sabar nak raya. Cepat-cepat balik tinggalkan kerja.
Tak sabar nak raya. Duit duit raya jangan dilupa.
Tak sabar nak raya, beli beli baju matching semua.
Tak sabar nak raya, kosong kosong tak sabar nak raya.
Sudah tibanya pagi raya terhias sudah indah suasana.
Anak-anak bergelak tawa berseri wajah segak belaka.
Bertaut salamah, mohon maaf silap dan salah.
Usah segan-segan, ayuh kita bersama menjamah.
Ini rasanya Haji Nabi bersuara. Sila terima dendangan istimewa!
-Eeee. . . -Tak sabar nak raya.
Cepat-cepat balik tinggalkan kerja. Tak sabar nak raya.
Duit duit raya jangan dilupa.
Tak sabar nak raya, beli beli baju matching semua.
Tak sabar nak raya, -kosong kosong tak sabar nak raya.
-Okey semua, jom ikut -saya! -Okey!
One, two, three. Eeee ah!
-Ee ee ee ee ah. Semua! -Eeee ah.
-Lagi, lagi.
-Ee ee ee ee -ah. -Semua ulangkan!
Eeee ah.
-Ee ee ee raya! -Tak sabar nak raya.
-Let's go! -Cepat-cepat balik tinggalkan kerja.
-Tinggal semua! -Tak sabar nak raya.
Duit duit raya jangan -dilupa. -Jangan lupa!
Tak sabar nak raya, -beli beli baju matching semua. -Matching semua!
Tak sabar nak raya, kosong kosong tak sabar nak raya.
Deutsche Übersetzung
Der Morgen ist gekommen, ja, der herrliche Tag.
Einmal im Jahr treffen wir uns, pilgern gemeinsam in freundschaftlicher Atmosphäre.
Sie fühlen sich glücklich, wenn Sie Ihrem Liebsten nahe sind.
Aidilfitri – berührt vom Morgen an durch die Fettverbrennung. -So fühlt es sich an
Haji Nabi sprach. Bitte akzeptieren Sie das besondere Lied! Eeeee. . .
Ich kann es kaum erwarten zu feiern. Machen Sie sich schnell wieder an die Arbeit.
Ich kann es kaum erwarten zu feiern. Vergessen Sie nicht das Duit-Raya-Geld.
Ich kann es kaum erwarten, dass Raya alle passenden Kleidungsstücke kauft.
Ich kann es kaum erwarten, Raya zu feiern, leer, leer, ich kann es kaum erwarten, Raya zu feiern.
Der festliche Morgen ist da und die Atmosphäre ist bereits wunderschön.
Die Kinder brachen mit strahlenden Gesichtern in Gelächter aus.
Vielen Dank, Entschuldigung für die Fehler und Irrtümer.
Sei nicht schüchtern, lass uns einander berühren.
So möchte Haji Nabi sprechen. Bitte akzeptieren Sie das besondere Lied!
-Eeee. . . -Ich kann es kaum erwarten zu feiern.
Machen Sie sich schnell wieder an die Arbeit. Ich kann es kaum erwarten zu feiern.
Vergessen Sie nicht das Duit-Raya-Geld.
Ich kann es kaum erwarten, dass Raya alle passenden Kleidungsstücke kauft.
Ich kann es kaum erwarten, Raya zu feiern, - empty empty kann es kaum erwarten, Raya zu feiern.
-Okay, alle zusammen, kommt mit! -Okay!
Eins zwei drei. Eeeee ah!
-Ee ee ee ee ah. Alle! -Eeee ah.
- Noch einmal, noch einmal.
-Ee ee ee ee -ah. -Alles wiederholen!
Eeeee ah.
-Ee ee ee raya! -Ich kann es kaum erwarten zu feiern.
-Lass uns gehen! -Beeilen Sie sich und verlassen Sie die Arbeit.
-Bleibt alle! -Ich kann es kaum erwarten zu feiern.
Vergessen Sie nicht das Duit-Raya-Geld. -Vergiss nicht!
Ich kann es kaum erwarten, dass Raya alle passenden Kleidungsstücke kauft. -Passend zu allem!
Can't wait to celebrate Raya, empty empty can't wait to celebrate Raya.