Weitere Songs von Kendji Girac
Beschreibung
Gesang, assoziierter Interpret, Hintergrundsänger: Kendji Girac
Komponist, Produzent, E-Bass, assoziierter Künstler, Keyboards, Studiopersonal, Toningenieur, Programmierung: Renaud Rebillaud
Studiopersonal, Mixer: Jérémie Tuil
Mastering-Ingenieur, Studiopersonal: Masterdisk Europe
Komponist, Texter, Akustikgitarre, assoziierter Künstler, Hintergrundsänger: Vianney Bureau
Songtext und Übersetzung
Original
Pasa compadre, vamos! Ay que sin el compás, vamo' ya! Sí.
Camila, son nom c'est Camila.
Elle habite dans un modeste habitat, dans une ville qu'on ne choisit pas. Oh là là. Camila, elle a les yeux sans éclat.
Elle a le cœur bleu, j'ai le mien qui bat. Elle a perdu le feu, la foi. Elle y pense tout bas.
Elle a mal, mal, mal, mal, mal.
Alors elle danse rumba, même mal, mal, mal, mal, mal. Elle s'en balance, tu vois. Elle a mal, mal, mal, mal, mal et j'y peux rien.
Je sais, crois-moi.
Camila, oh, oh, oh, oh Même si je t'aime, je ne te sauverai pas.
Camila, oh, oh, oh, oh
Même si je t'aime, Camila.
Camila, elle est déçue de tout, mais déçue surtout d'un amour qui l'a laissée blessée, qui l'a plongée dans un verre de tequila.
Puis voilà, nous voilà, moi y mes bas. J'ai tout donné, qué li dé mama. L'amour soigne, mais ne guérit pas.
Le passé s'éloigne, mais ne passe pas. Elle y pense tout bas.
Elle a mal, mal, mal, mal, mal. Alors elle danse rumba, même mal, mal, mal, mal, mal.
Elle s'en balance, tu vois. Elle a mal, mal, mal, mal, mal et j'y peux rien.
Je sais, crois-moi.
Camila, oh, oh, oh, oh Même si je t'aime, je ne te sauverai pas.
Camila, oh, oh, oh, oh
Même si je t'aime, Camila.
J'ai tout tenté, j'ai tout essayé. J'ai donné, donné, mais rien n'a changé.
J'ai tout tenté, j'ai tout essayé. J'ai donné, donné, mais-
Camila, oh, oh, oh, oh
Même si je t'aime, je ne te sauverai pas.
Camila, oh, oh, oh, oh
Même si je t'aime, Camila. Camila.
Camila.
Camila. Camila. Camila. Camila. Camila.
Camila.
Deutsche Übersetzung
Pasa compadre, vamos! Ay que sin el compás, vamo’ ya! Wenn.
Camila, ihr Name ist Camila.
Sie lebt in einem bescheidenen Zuhause, in einer Stadt, die wir uns nicht aussuchen. Oh je. Camila, ihre Augen sind stumpf.
Ihr Herz ist blau, meins schlägt. Sie verlor ihr Feuer, ihren Glauben. Sie denkt ruhig darüber nach.
Sie tut weh, tut weh, tut weh, tut weh, tut weh.
Also tanzt sie Rumba, sogar schlecht, schlecht, schlecht, schlecht, schlecht. Es ist ihr egal, verstehen Sie? Es tut ihr weh, tut weh, tut weh, tut weh, tut weh, und ich kann nichts dagegen tun.
Ich weiß, glauben Sie mir.
Camila, oh, oh, oh, oh Selbst wenn ich dich liebe, werde ich dich nicht retten.
Camila, oh, oh, oh, oh
Auch wenn ich dich liebe, Camila.
Camila, sie ist von allem enttäuscht, aber besonders enttäuscht von einer Liebe, die sie verletzt hat und die sie in ein Glas Tequila stürzte.
Dann sind wir da, ich da, meine Strümpfe. Ich habe alles gegeben, qué li dé mama. Liebe heilt, aber sie heilt nicht.
Die Vergangenheit verblasst, vergeht aber nicht. Sie denkt ruhig darüber nach.
Sie tut weh, tut weh, tut weh, tut weh, tut weh. Also tanzt sie Rumba, sogar schlecht, schlecht, schlecht, schlecht, schlecht.
Es ist ihr egal, verstehen Sie? Es tut ihr weh, tut weh, tut weh, tut weh, tut weh, und ich kann nichts dagegen tun.
Ich weiß, glauben Sie mir.
Camila, oh, oh, oh, oh Selbst wenn ich dich liebe, werde ich dich nicht retten.
Camila, oh, oh, oh, oh
Auch wenn ich dich liebe, Camila.
Ich habe alles versucht, ich habe alles versucht. Ich habe gegeben und gegeben, aber nichts hat sich geändert.
Ich habe alles versucht, ich habe alles versucht. Ich gab, gab, aber-
Camila, oh, oh, oh, oh
Auch wenn ich dich liebe, werde ich dich nicht retten.
Camila, oh, oh, oh, oh
Auch wenn ich dich liebe, Camila. Camila.
Camila.
Camila. Camila. Camila. Camila. Camila.
Camila.