Beschreibung
Texter: Manabu Hashimoto
Komponist: Manabu Hashimoto
Komponist: Shun Sudo
Arrangeur: Shun Sudo
Texter: Shun Sudo
Songtext und Übersetzung
Original
本当、ありきたりなことをこれから話 しますが。
幕を開けてから今まで 、ありきたりだったと思いますか?
僕 とあなたのすべての中で、宝物と言 えるもの見つかりましたか?
たまに 、もどかしい思いも探すのが頭の 中。
すごいくらい砕いてでも考えて も。 あなたを巻き込むなら。
首こ そが残ると言えるのです。
哀愁が、愁訴が 、こっちを向いても手拭いを待 っています。
どうした時、あなたも僕のこと思 い出したことありますか?
心は花見 占じゃわかりません。
駅のホームに立 ちしてた。 あれは弓江。
あの 腕に救われてたの。 続けてて。
それ以 上は願わないよ。
この 歌は僕からの贈り 物。 この歌は僕からの贈り物。
この歌 は僕からの贈 り 物。
聞こえたら 、これからもよろしくね。
照れます。
言葉は時 にうんざりすることもあります。
おこがましい のは承知の上ですが、僕がどうに かしたいのです。
どんな名作 も死の劇的展開や結末。
必ず来るとは決して 言 えませんな。
特別と思っ ていてほしいのです。
忘れば声は届 きません。
散って別れてくあ なたは桜の花のよう。
頬撫でる風が 面影ふわりと浮かべます。
僕にできることはあなたを遠くで想 うだけ。
人は儚い ものらしいが、それも悪くはな いね。
静かな夜明 けの最後まであなたを探 します。
Deutsche Übersetzung
Ich werde Ihnen etwas wirklich Gemeinsames erzählen.
Glauben Sie, dass es von Anfang an alltäglich war?
Haben Sie etwas gefunden, das bei Ihnen und mir als Schatz gelten könnte?
Manchmal suche ich nach frustrierenden Gedanken in meinem Kopf.
Selbst wenn man es aufschlüsselt und darüber nachdenkt, ist es erstaunlich. Wenn ich dich einbeziehe.
Man kann sagen, dass der Hals bleibt.
Sorgen und Beschwerden warten darauf, dass du deine Hände wäschst, auch wenn du dich mir zuwendest.
Hast du jemals an mich gedacht?
Das Herz ist das Betrachten der Kirschblüten, aber die Wahrsagerei verrät nichts.
Ich stand auf dem Bahnsteig. Das ist Yumie.
Those arms saved me. Weitermachen.
Mehr wünsche ich mir nicht.
Dieses Lied ist ein Geschenk von mir. Dieses Lied ist ein Geschenk von mir.
Dieses Lied ist ein Geschenk von mir.
Wenn Sie mich hören können, unterstützen Sie mich bitte weiterhin.
Es ist mir peinlich.
Worte können manchmal langweilig sein.
Ich weiß, dass es anmaßend ist, aber ich möchte etwas dagegen tun.
In jedem Meisterwerk geht es um die dramatische Entwicklung und das Ende des Todes.
Ich kann nicht sicher sagen, dass es kommen wird.
Ich möchte, dass sie sich besonders fühlen.
Wenn Sie es vergessen, wird Ihre Stimme nicht gehört.
Zerstreue und trenne dich, du bist wie Kirschblüten.
Der Wind, der meine Wangen streichelt, bringt mein Gesicht zum Vorschein.
Ich kann nur aus der Ferne an dich denken.
Menschen scheinen flüchtige Dinge zu sein, aber das ist keine schlechte Sache.
Ich werde bis zum Ende der stillen Morgendämmerung nach dir suchen.