Weitere Songs von Schianta
Weitere Songs von Dacota
Beschreibung
Komponist: Calogero Chianta
Produzent: Schianta
Autor: Emanuela Luzi
Komponist: Alessandro Landini
Produzent: LAND0000
Autor: Calogero Chianta
Gesang: Schianta
Instrumente: Schianta
Gesang: Dacota
Songtext und Übersetzung
Original
Il vento che passa di qua porta pioggia e temporali.
Una casa in centro città non ti cambierà l'umore.
E proviamo a non pensare a questa guerra, a tutto il mondo in fiamme.
E tu immagina soltanto che le bombe si fumano d'estate.
Amore mio, non so che dirti quando mi dici che hai paura.
Amore mio, cercherò del coraggio solo per darlo a te.
Solo per darlo a te.
Controllo ogni giorno la posta, anche se fa paura.
Se le vele e le ossa mi faranno male, ti canterò sopra.
Grido: "Vivo! "
In mezzo ai cuori di altre persone.
Una sola idea può diventare coro e allora grido: "Vivo! "
Ho una cartolina che vorrei spedirti.
Spero che tu possa ritornare da me.
Solo per darlo a te.
Solo per darlo a te.
-Solo per darlo a- -Scatto una foto di questa gioventù per ricordare fiera di fiori sopra della palda nera.
Solo per -darlo a te. -Solo per, solo per. . . Ah, ok, bella.
Deutsche Übersetzung
Der Wind, der hier vorbeizieht, bringt Regen und Gewitter.
Ein Haus im Stadtzentrum wird Ihre Stimmung nicht verändern.
Und versuchen wir, nicht an diesen Krieg zu denken, an die ganze Welt in Flammen.
Und stellen Sie sich vor, dass im Sommer Bomben geraucht werden.
Meine Liebe, ich weiß nicht, was ich dir sagen soll, wenn du mir sagst, dass du Angst hast.
Meine Liebe, ich werde Mut suchen, nur um ihn dir zu geben.
Nur um es dir zu geben.
Ich überprüfe meine E-Mails jeden Tag, auch wenn es beängstigend ist.
Wenn mir die Segel und die Knochen weh tun, werde ich über dich singen.
Ich schreie: „Lebendig!“
Unter den Herzen anderer Menschen.
Aus einer einzigen Idee kann ein Refrain werden und dann rufe ich: „Alive!“
Ich habe eine Postkarte, die ich Ihnen gerne schicken möchte.
Ich hoffe, dass du zu mir zurückkommen kannst.
Nur um es dir zu geben.
Nur um es dir zu geben.
-Nur um es zu schenken- -Ich mache ein Foto von diesem Jugendlichen, um mich an die Blumenmesse über der schwarzen Palda zu erinnern.
Nur um es dir zu geben. -Nur für, nur für. . . Ah, okay, wunderschön.