Beschreibung
Komponist: Nguyễn Tấn Đạt
Texter: Nguyễn Tấn Đạt
Songtext und Übersetzung
Original
Ngoài trời đang mưa, người cười đong đưa, chữ buồn kéo đến gõ cửa.
Nỗi buồn say sưa rót cạn ly chưa, để anh uống hết cho vừa.
Biển rộng ôm sông, bầu trời ôm mây, còn anh thì ôm ai đây?
Uống cạn ly đầy anh lại buồn lòng vì say.
Một người mập mờ lập lờ thì được em yêu đến mất dạy khờ.
Sống đóa hoa tường vi, phí như môi tình si, yêu và thương chẳng hề nghĩ suy.
Còn người thật lòng dõ dang thì lại được em tuyệt nhiên bỏ lỡ.
Chỉ bông hoa tường vi, trái tim không tổn thương, toàn nát hư.
Chuyện tình mong manh tan vài ba canh, nỗi nhớ anh phải để dành.
Một phần cho anh, chín phần cho em, men say khớp với hiện tại.
Vội nhìn xung quanh một màu mây đen, trời buồn xe khúc ca lòng.
Khúc ca dang dở, tiếng thở nghẹn lồng, em còn đợi người ta không?
Một người mập mờ lập lờ thì được em yêu đến mất dạy khờ.
Sống đóa hoa tường vi, phí như môi tình si, yêu và thương chẳng hề nghĩ suy.
Còn người thật lòng dõ dang thì lại được em tuyệt nhiên bỏ lỡ.
Chỉ bông hoa tường vi, trái tim không tổn thương, toàn nát hư.
Dòng đời vô cớ, để mình ngập ngừng trông mong duyên nợ, tình mơ mộng.
Và lòi hoa ấy yêu thương đến mấy chẳng thể giữ lấy.
Một người mập mờ lập lờ thì được em yêu đến mất dạy khờ.
Sống đóa hoa tường vi, phí như môi tình si, yêu và thương chẳng hề nghĩ suy.
Còn người thật lòng dõ dang thì lại được em tuyệt nhiên bỏ lỡ.
Chỉ bông hoa tường vi, trái tim không tổn thương, toàn nát hư.
Chỉ bông hoa tường vi, trái tim không tổn thương, toàn nát hư.
Deutsche Übersetzung
Draußen regnet es, die Leute lächeln und schwingen, traurige Worte klopfen an die Tür.
Die berauschende Traurigkeit, das Glas auszuschenken, lässt mich alles nach meinem Geschmack trinken.
Das weite Meer umarmt den Fluss, der Himmel umarmt die Wolken und wen umarmst du?
Nachdem er ein volles Glas getrunken hatte, war er traurig, weil er betrunken war.
Eine Person, die vage und zweideutig ist, wird bis zur Dummheit geliebt.
Lebe wie ein Mauerblümchen, verschwende die Lippen wie ein Liebeskummer, liebe und hege ohne nachzudenken.
Was die Person betrifft, die wirklich aufrichtig ist, vermisse ich sie völlig.
Nur eine Mauerblume, das Herz ist nicht verletzt, es ist völlig gebrochen.
Die fragile Liebesgeschichte verblasst nach ein paar Stunden, die Nostalgie muss er retten.
Ein Teil für mich, neun Teile für dich, die Trunkenheit passt zur Gegenwart.
Ich schaue mich schnell zu einer dunklen Wolke um und der traurige Himmel singt ein Lied in meinem Herzen.
Das Lied ist unvollendet, das Atemgeräusch erstickt, wartest du immer noch auf jemanden?
Eine Person, die vage und zweideutig ist, wird bis zur Dummheit geliebt.
Lebe wie ein Mauerblümchen, verschwende die Lippen wie ein Liebeskummer, liebe und hege ohne nachzudenken.
Was die Person betrifft, die wirklich aufrichtig ist, vermisse ich sie völlig.
Nur eine Mauerblume, das Herz ist nicht verletzt, es ist völlig gebrochen.
Der Fluss des Lebens ohne Grund lässt mich zögernd auf das Schicksal und die verträumte Liebe warten.
Und egal wie sehr ich diese Blume liebe, ich kann sie nicht behalten.
Eine Person, die vage und zweideutig ist, wird bis zur Dummheit geliebt.
Lebe wie ein Mauerblümchen, verschwende die Lippen wie ein Liebeskummer, liebe und hege ohne nachzudenken.
Was die Person betrifft, die wirklich aufrichtig ist, vermisse ich sie völlig.
Nur eine Mauerblume, das Herz ist nicht verletzt, es ist völlig gebrochen.
Nur eine Mauerblume, das Herz ist nicht verletzt, es ist völlig gebrochen.