Weitere Songs von SOFI TUKKER
Beschreibung
Synthesizer, Produzent: SOFI TUKKER
Synthesizer, Produzent: Bynon
A&R: Nur für Experten
Mischingenieur, Mastering-Ingenieur: Cassian Irvine
Texterin: Sophie Hawley-Mi
Texter: Tucker Halpern
Texter: Richard Beynon
Texter: Ricardo Chacal
Songtext und Übersetzung
Original
Eu não posso esperar eu amo te namorar mesmo que você viva do outro lado do mar.
Eu não vou te namorar, meu amor te namorar, mesmo que você viva do outro lado do mar.
Eu amo te namorar, meu amor te namorar, mesmo que você viva do outro lado do mar.
Eu não vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou do outro lado do mar.
Eu não vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou mesmo que você viva do outro lado do mar.
Quanto mais eu vou vivendo mais eu vou ficando boba, eu só penso eu só quero namorar sua pessoa.
Passeando de mãos dadas pelas ruas com os frios, pegando sol, tomando chuva embaixo de um arco-íris.
Eu te vi aquele dia e mudou minha história, cantarolando um poema que não me sai da memória.
Eu não vou te namorar, meu amor te namorar, mesmo que você viva do outro lado do mar.
Eu amo te namorar, meu amor te namorar, mesmo que você viva do outro lado do mar.
Eu não vou te namorar, meu amor te namorar, mesmo que você viva eu vou te namorar.
Eu não vou te namorar, meu amor te namorar, mesmo que você viva eu vou te namorar.
Quanto mais eu vou vivendo mais eu vou ficando boba, eu só penso eu só quero namorar sua pessoa.
Passeando de mãos dadas pelas ruas com os frios, pegando sol, tomando chuva embaixo de um arco-íris.
Eu te vi aquele dia e mudou minha história, cantarolando um poema que não me sai da memória.
Eu não vou te namorar, meu amor te namorar, mesmo que você viva do outro lado do mar.
Deutsche Übersetzung
Du konntest mir nicht vorstellen, dass ich dich so sehr darauf aufmerksam gemacht habe, dass du am Ende des Monats weiterlebst.
Du hast dich nicht verliebt, meine Liebe hat dich geliebt, aber du hast am Ende des Jahres gelebt.
Ich liebe dich, ich liebe dich, so wie du am Ende des Jahres gelebt hast.
Eu não vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou do outro lado do mar.
Eu não vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou, vou mesmo que você viva do outro lado do mar.
Viel mehr, als du gelebt hast, aber du hast dich gefesselt, du denkst, du bist so, als würdest du deinen Menschen anrufen.
Passeando de mãos dadas pelas ruas com os frios, pegando sol, tomando chuva embaixo from a arco-iris.
In diesem Jahr und in meiner letzten Geschichte habe ich ein Gedicht geschrieben, das mir nicht in Erinnerung geblieben ist.
Du hast dich nicht verliebt, meine Liebe hat dich geliebt, aber du hast am Ende des Jahres gelebt.
Ich liebe dich, ich liebe dich, so wie du am Ende des Jahres gelebt hast.
Du hast dich nicht verliebt, meine Liebe hat dich geliebt, so wie du am Leben warst, als du dich gefragt hast.
Du hast dich nicht verliebt, meine Liebe hat dich geliebt, so wie du am Leben warst, als du dich gefragt hast.
Viel mehr, als du gelebt hast, aber du hast dich gefesselt, du denkst, du bist so, als würdest du deinen Menschen anrufen.
Passeando de mãos dadas pelas ruas com os frios, pegando sol, tomando chuva embaixo from a arco-iris.
In diesem Jahr und in meiner letzten Geschichte habe ich ein Gedicht geschrieben, das mir nicht in Erinnerung geblieben ist.
Du hast dich nicht verliebt, meine Liebe hat dich geliebt, aber du hast am Ende des Jahres gelebt.