Beschreibung
Produzentin: Смирнова Жанна Геннадіївна
Songtext und Übersetzung
Original
Воно не зікило на стіні. Стискали зубами ми лабіринт.
В під'їзді цілувались під пісні, цілили подорожником поріз.
Під зорями дивились у пітьму, і що все буде добре знали ми.
І кожен раз чекали на весну після холодної зими. В під'їзді мовчали, зберігаючи секрети.
В кишенях крім щастя нічого не мали.
Тоді ще не знали, як боляче знати, що час не питає, кого залишати. Воно не зікило на стіні.
Стискали зубами ми лабіринт. В під'їзді цілувались під пісні, цілили подорожником поріз.
Під зорями дивились у пітьму, і що все буде добре знали ми.
І кожен раз чекали на весну після холодної зими.
Ми вірили знакам, писали сюжети. Не знали ще болю, не знали ще зради.
Дитинство, що було, без права забрати, залишилось там на старих адресатах.
Я знаю, були ми, ми були малі, наївні, до смішного.
Любили так просто без причини і вірили в завтра безумовно.
Воно не зікило на стіні і кожен візерунок до болі знайомий.
Секрети, що ховали у сім'ї, режим не пробачав нікому. Воно не зікило на стіні.
Стискали зубами ми лабіринт.
В під'їзді цілувались під пісні, цілили подорожником поріз.
Під зорями дивились у пітьму, і що все буде добре знали ми.
І кожен раз чекали на весну після холодної зими.
Воно не зікило на стіні і кожен візерунок до болі знайомий.
Секрети, що ховали у сім'ї, режим не пробачав нікому.
Deutsche Übersetzung
Es starrte nicht auf die Wand. Wir bissen unsere Zähne durch das Labyrinth.
In der Eingangshalle küssten sie sich zu Liedern und schnitten mit einer Kochbanane.
Wir schauten in die Dunkelheit unter den Sternen und wussten ganz genau, dass alles passieren würde.
Und jedes Mal warteten sie nach einem kalten Winter auf den Frühling. Sie schwiegen im Eingang und bewahrten Geheimnisse.
Sie hatten nichts als Glück in ihren Taschen.
Damals wussten sie nicht, wie schmerzhaft es ist zu wissen, dass die Zeit nicht fragt, wen sie verlassen soll. Es starrte nicht auf die Wand.
Wir bissen unsere Zähne durch das Labyrinth. In der Eingangshalle küssten sie sich zu Liedern und schnitten mit einer Kochbanane.
Wir schauten in die Dunkelheit unter den Sternen und wussten ganz genau, dass alles passieren würde.
Und jedes Mal warteten sie nach einem kalten Winter auf den Frühling.
Wir glaubten an Zeichen und schrieben Geschichten. Sie kannten keinen Schmerz, sie kannten keinen Verrat.
Die Kindheit, die ohne das Recht zum Mitnehmen war, blieb dort bei den alten Adressaten.
Ich weiß, wir waren, wir waren klein, naiv, lächerlich.
Sie liebten so einfach ohne Grund und glaubten bedingungslos an das Morgen.
Es starrte nicht auf die Wand und jedes Muster kommt ihm schmerzlich bekannt vor.
Das Regime vergab niemandem Geheimnisse, die in der Familie gehütet wurden. Es starrte nicht auf die Wand.
Wir bissen unsere Zähne durch das Labyrinth.
In der Eingangshalle küssten sie sich zu Liedern und schnitten mit einer Kochbanane.
Wir schauten in die Dunkelheit unter den Sternen und wussten ganz genau, dass alles passieren würde.
Und jedes Mal warteten sie nach einem kalten Winter auf den Frühling.
Es starrte nicht auf die Wand und jedes Muster kommt ihm schmerzlich bekannt vor.
Das Regime vergab niemandem Geheimnisse, die in der Familie gehütet wurden.