Weitere Songs von SANTOS BRAVOS
Beschreibung
Bass, Keyboards, Drum-Programmierung, Ausführender Produzent, Gesangsproduzent, Aufnahmeingenieur, Produzent: Johnny Goldstein
Hintergrundgesang: Caroline Ailin
Mischtechniker: Manny Marroquin
Mastering-Ingenieur: Joe LaPorta
A&R: Santiago Duque
Texter: Johnny Goldstein
Texter: Spread Lof
Texter: Rios
Texterin: Caroline Ailin
Songtext und Übersetzung
Original
Mhm.
Esos ojitos caramelo, con ese pelo, con mirar fenomenal. Mi amor hace y pido un deseo.
Lo que yo quiero es que me vuelvas a mirar.
Uh, uh-uh, uh-uh.
La vida te fija to' tú.
Uh, uh-uh, uh-uh. Mi favorita eres tú.
No sé -olvidarte, baby, sorry. -Olvidarte, baby, sorry.
-Vivo pendiente a tus stories. -Pendiente a tus stories.
A ti no consigo darte ni un poco y tú, tú tampoco a -mí. Mhm. Di que no me extrañas. -Mmm-mmm.
-Di que no piensas en mí. -Mmm-mmm.
-Mejor que me engañas. -Mmm-mmm.
-Pero no sabes mentir. -Mmm.
Al menos no a mí. Escucho tu canción solo en el mismo cuarto.
No hay nada peor que extrañarte tanto.
Es que no he puesto un like pa' todo lo que me -gusta. Sabes que me gustas. -Sabes que me gustas.
Tú no sabes cuánto. Uh, uh-uh, uh-uh.
La vida te fija to' tú.
Uh, uh-uh, uh-uh. Mi favorita eres tú.
No sé -olvidarte, baby, sorry. -Olvidarte, baby, sorry.
-Vivo pendiente a tus stories. -Pendiente a tus stories.
A ti no consigo darte ni un poco y tú, tú tampoco a mí.
-Tú tampoco a mí. -Mhm. Di que no me extrañas.
Mmm-mmm.
Di que no piensas en mí.
-Mmm-mmm. -Mejor que me engañas.
-Oh, yeah. -Mmm-mmm. Pero no sabes mentir.
-Mmm. -Al menos no a mí.
Deutsche Übersetzung
Mhm.
Diese kleinen karamellfarbenen Augen mit diesen Haaren und ihrem phänomenalen Aussehen. Meine Liebe macht und ich wünsche mir etwas.
Ich möchte, dass du mich noch einmal ansiehst.
Äh, uh-uh, uh-uh.
Das Leben repariert euch alle.
Äh, uh-uh, uh-uh. Mein Favorit bist du.
Ich weiß nicht – vergiss dich, Baby, tut mir leid. -Vergiss dich, Baby, tut mir leid.
-Ich freue mich auf eure Geschichten. - Warten auf Ihre Geschichten.
Ich kann dir nicht einmal ein bisschen geben, und du, du kannst mir auch nichts geben. Mhm. Sag, dass du mich nicht vermisst. -Mmm-mmm.
-Sag, dass du nicht an mich denkst. -Mmm-mmm.
- Du täuschst mich besser. -Mmm-mmm.
-Aber du weißt nicht, wie man lügt. -Hmm.
Zumindest nicht für mich. Ich höre dein Lied allein im selben Raum.
Es gibt nichts Schlimmeres, als dich so sehr zu vermissen.
Es ist nur so, dass ich nicht für alles, was mir gefällt, ein „Gefällt mir“ gesetzt habe. Du weißt, dass ich dich mag. -Du weißt, dass ich dich mag.
Du weißt nicht, wie viel. Äh, uh-uh, uh-uh.
Das Leben repariert euch alle.
Äh, uh-uh, uh-uh. Mein Favorit bist du.
Ich weiß nicht – vergiss dich, Baby, tut mir leid. -Vergiss dich, Baby, tut mir leid.
-Ich freue mich auf eure Geschichten. - Warten auf Ihre Geschichten.
Ich kann dir nicht einmal ein bisschen geben, und du, du kannst mir auch nichts geben.
-Du und ich auch nicht. -Mhm. Sag, dass du mich nicht vermisst.
Mmm-mmm.
Sag, dass du nicht an mich denkst.
-Mmm-mmm. - Du täuschst mich besser.
-Oh ja. -Mmm-mmm. Aber du weißt nicht, wie man lügt.
-Hmm. - Zumindest nicht für mich.