Weitere Songs von sanah
Beschreibung
2:00 (prod. Arkadiusz) · sanah
Komponist, Texter, Sänger: Sanah
Produzent, Mischtechniker: Arkadiusz
Mastering-Ingenieur: Jacek Gawłowski
Komponist: Tom Martin
Komponist: Edward Leithead-Docherty
Texterin: Magdalena Wójcik
Songtext und Übersetzung
Original
Nie wiem, czy to miało sens hulać tak, hulać tak kolejny raz.
Carpe diem z dnia na dzień, a potem szach, cicho szach, cicho szach.
Sorka za ten telefon dzisiaj o drugiej w nocy. Tylko chciałam pomocy.
O, o, o, o, o, o, o pomocy. O, o, o, o, o, o.
Mogłam mówić co myślę na cały głos.
Mogłam nie brać do siebie, gdy za nim płacz. Mogłam trzymać cię mocniej, gdy chciałeś iść.
Mogłam tak.
Mogłam tak.
Mogłam wziąć cię do tańca ostatni raz i obiecać, że parkiet jest tylko nasz.
Teraz jakoś magicznie chce wracać czas. Mogłam tak. Mogłam tak. Mogłam tak.
Jakoś magicznie.
Jakoś magicznie.
Czemu jak ktoś nie wróci, to wraca znów? Wraca znów.
Wraca znów. Czemu po tej stronie rzeki jest już tęsknięciutko?
Tęsknięciutko. Tęsknięciutko.
Sorka za ten telefon dzisiaj o drugiej w nocy. Tylko chciałam pomocy. O, o, o, o, o, o, o pomocy.
O, o, o, o, o, o.
Mogłam mówić co myślę na cały głos.
Mogłam nie brać do siebie, gdy za nim płacz.
Mogłam trzymać cię mocniej, gdy chciałeś iść. Mogłam tak.
Mogłam tak.
Mogłam wziąć cię do tańca ostatni raz i obiecać, że parkiet jest tylko nasz. Teraz jakoś magicznie chce wracać czas. Mogłam tak. Mogłam tak.
Mogłam tak.
Jakoś magicznie.
Jakoś magicznie. Szkoda, że puściłam cię. Nie chciałam tak. Nie chciałam tak.
Chciałam tak. Nie chciałam tak. Chciałam tak.
Nie chciałam tak. Chciałam tak. Nie chciałam tak.
Chciałam tak.
Deutsche Übersetzung
Ich weiß nicht, ob es Sinn machte, so zu feiern, noch einmal so zu feiern.
Carpe diem von einem Tag auf den anderen, und dann checken, leise checken, leise checken.
Entschuldigung für den Anruf heute um 2 Uhr morgens. Ich wollte nur Hilfe.
Oh, oh, oh, oh, oh, Hilfe. Oh, oh, oh, oh, oh.
Ich konnte meine Meinung laut aussprechen.
Ich konnte es nicht persönlich nehmen, als ich um ihn weinte. Ich hätte dich fester halten können, als du gehen wolltest.
Das könnte ich tun.
Das könnte ich tun.
Ich hätte dich ein letztes Mal zum Tanzen mitnehmen und dir versprechen können, dass die Tanzfläche uns allein gehörte.
Jetzt will die Zeit irgendwie auf magische Weise zurückkommen. Das könnte ich tun. Das könnte ich tun. Das könnte ich tun.
Irgendwie magisch.
Irgendwie magisch.
Warum kommt jemand wieder zurück, wenn er nicht zurückkommt? Er kommt wieder zurück.
Er kommt wieder zurück. Warum herrscht auf dieser Seite des Flusses so viel Nostalgie?
Ich vermisse dich. Ich vermisse dich.
Entschuldigung für den Anruf heute um 2 Uhr morgens. Ich wollte nur Hilfe. Oh, oh, oh, oh, oh, Hilfe.
Oh, oh, oh, oh, oh.
Ich konnte meine Meinung laut aussprechen.
Ich konnte es nicht persönlich nehmen, als ich um ihn weinte.
Ich hätte dich fester halten können, als du gehen wolltest. Das könnte ich tun.
Das könnte ich tun.
Ich hätte dich ein letztes Mal zum Tanzen mitnehmen und dir versprechen können, dass die Tanzfläche uns allein gehörte. Jetzt will die Zeit irgendwie auf magische Weise zurückkommen. Das könnte ich tun. Das könnte ich tun.
Das könnte ich tun.
Irgendwie magisch.
Irgendwie magisch. Es tut mir leid, dass ich dich gehen ließ. So habe ich es nicht gemeint. So habe ich es nicht gemeint.
Ich wollte es so. So habe ich es nicht gemeint. Ich wollte es so.
So habe ich es nicht gemeint. Ich wollte es so. So habe ich es nicht gemeint.
Ich wollte es so.