Beschreibung
Sänger: La Santa Cecilia
Komponistin, Texterin, Sängerin: Eva Marisol Hernandez
Programmierer, Mischingenieur, Produzent, Aufnahmeingenieur, Sonstiges: Daniel „Vago“ Galindo
Mastering-Ingenieur: Jet Galindo
Toningenieur: Jacob Kelly
Studio: EastWest Studios
Studio: Random Information Studios
Hintergrundsänger: Miguel „Oso“ Ramirez
Backgroundsänger, Sonstiges: Álex Bendaña
Backgroundsänger: Pepe Carlos
Komponist und Texter: Miguel Angel Flores
Zusätzlicher Sänger: Marisol Hernández
A&R: Carolina Zaccardi Canela
A&R: Verónica Concha
Aund Radadministrator: Victor Damian Rodriguez
Komponist Texter: Miguel Angel Ramirez
Komponist und Texter: Jose Danny Carlos Gonzalez
Komponist Texter: Hugo Alejandro Bendana
Songtext und Übersetzung
Original
Sabor a café me sabe tu piel a nueva alegría.
Tus ojos, mi fe, tu boca, la miel que endulza mi vida.
Solo quiero estar cerca de ti y sentirte tan dentro de mí.
Tu cabello es largo, tan largo y tan negro como mi desvelo.
El tiempo es amargo cuando no te veo, te buscan mis brazos.
Tú me subes como la espuma y yo solo te puedo decir: dame más, dame más de tu cariño.
Dame más, dame más de tus besos.
Dame más, dame más de tu cariño.
Dame más, dame más de tus besos.
Como la flor del romero, me apasiona tu llegada, tu presencia yo venero con besos de madrugada.
Morena que tanto quiero, bajo la noche estrellada, yo te canto este bolero.
Tu cabello es largo, tan largo y tan negro como mi desvelo.
El tiempo es amargo cuando no te veo, te buscan mis brazos.
Tú me subes como la espuma y yo solo te puedo decir: dame más, dame más de tu cariño.
Dame más, dame más de tus besos.
Dame más, dame más de tu cariño.
-Dame más, dame más de tus besos.
-Dame más, dame más, dame más, cariño, dame más.
Morena, cuando me besas me enciendes el pensamiento.
Tus labios saben a fresas, me consume el sentimiento.
Dame más, dame más, dame más, cariño, dame más.
Te lanzo una melodía, una caricia cantando.
Te ofrezco toda mi vida si tú me sigues besando.
Dame más, dame más de tu cariño.
Dame más, dame más de tus besos.
Dame más, dame más de tu cariño.
Dame más, dame más de tus besos.
Deutsche Übersetzung
Kaffeegeschmack, deine Haut schmeckt für mich nach neuer Freude.
Deine Augen, mein Glaube, dein Mund, der Honig, der mein Leben versüßt.
Ich möchte einfach nur in deiner Nähe sein und dich so in mir spüren.
Dein Haar ist lang, so lang und so schwarz wie meine Schlaflosigkeit.
Die Zeit ist bitter, wenn ich dich nicht sehe, meine Arme suchen dich.
Du machst mich verrückt und ich kann dir nur sagen: Gib mir mehr, gib mir mehr von deiner Zuneigung.
Gib mir mehr, gib mir mehr von deinen Küssen.
Gib mir mehr, gib mir mehr von deiner Liebe.
Gib mir mehr, gib mir mehr von deinen Küssen.
Wie die Rosmarinblüte freue ich mich über deine Ankunft, deine Anwesenheit verehre ich mit Küssen im Morgengrauen.
Morena, die ich so sehr liebe, unter der sternenklaren Nacht singe ich dir diesen Bolero.
Dein Haar ist lang, so lang und so schwarz wie meine Schlaflosigkeit.
Die Zeit ist bitter, wenn ich dich nicht sehe, meine Arme suchen dich.
Du machst mich verrückt und ich kann dir nur sagen: Gib mir mehr, gib mir mehr von deiner Zuneigung.
Gib mir mehr, gib mir mehr von deinen Küssen.
Gib mir mehr, gib mir mehr von deiner Liebe.
-Gib mir mehr, gib mir mehr von deinen Küssen.
-Gib mir mehr, gib mir mehr, gib mir mehr, Liebling, gib mir mehr.
Brünette, wenn du mich küsst, erhellst du meine Gedanken.
Deine Lippen schmecken nach Erdbeeren, das Gefühl verzehrt mich.
Gib mir mehr, gib mir mehr, gib mir mehr, Baby, gib mir mehr.
Ich werfe dir eine Melodie zu, eine singende Liebkosung.
Ich biete dir mein ganzes Leben an, wenn du mich weiterhin küsst.
Gib mir mehr, gib mir mehr von deiner Liebe.
Gib mir mehr, gib mir mehr von deinen Küssen.
Gib mir mehr, gib mir mehr von deiner Liebe.
Gib mir mehr, gib mir mehr von deinen Küssen.