Songtext und Übersetzung
Original
Darling, if I could, I'd live inside your brain. I'd make it feel homey.
You know I have good taste. Open up all the windows. Here's where I feel safe.
You wake up to the smell of cinnamon coffee I make for you only if you let me.
You gave me the keys, they're in my back pocket always.
It's you.
You.
I'm coming home to.
Coming home to you.
Catch myself humming your tune like twenty-four seven.
Your name's become my favorite sentence.
And I can't joke that you're from heaven, mm.
'Cause darling, when you're away, it's like something's missing.
What's really got me thinking, yeah, it's really got me thinking.
I think that you wish you would just have to be you.
It's you. You.
It's you.
You.
I'm coming home to.
Coming home to you.
Coming home to you.
Coming home to you.
Deutsche Übersetzung
Liebling, wenn ich könnte, würde ich in deinem Gehirn leben. Ich würde dafür sorgen, dass es sich heimelig anfühlt.
Du weißt, ich habe einen guten Geschmack. Öffne alle Fenster. Hier fühle ich mich sicher.
Du wachst mit dem Duft von Zimtkaffee auf, den ich nur für dich mache, wenn du es zulässt.
Du hast mir die Schlüssel gegeben, sie sind immer in meiner Gesäßtasche.
Du bist es.
Du.
Ich komme nach Hause.
Ich komme zu dir nach Hause.
Ertappe dich dabei, wie ich rund um die Uhr deine Melodie summe.
Dein Name ist zu meinem Lieblingssatz geworden.
Und ich kann nicht scherzen, dass du vom Himmel kommst, mm.
Denn Liebling, wenn du weg bist, ist es, als würde etwas fehlen.
Was mich wirklich zum Nachdenken bringt, ja, es bringt mich wirklich zum Nachdenken.
Ich denke, dass du wünschst, du müsstest einfach du selbst sein.
Du bist es. Du.
Du bist es.
Du.
Ich komme nach Hause.
Ich komme zu dir nach Hause.
Ich komme zu dir nach Hause.
Ich komme zu dir nach Hause.