Weitere Songs von Maximillian
Beschreibung
Gesang: Maximillian
Mischingenieur, Mastering-Ingenieur: Anders Schumann
Produzent: Andreas Wilson
Produzent: August Fogh
Komponist Texter: Maximillian
Komponist und Texter: August Fogh
Komponist und Texter: Andreas Bendix Wilson
Songtext und Übersetzung
Original
All day (all day)
All day (all day)
BE:FIRST all day
Can't beat it (beat it)
目に止まんないくらい speedy (speedy)
君の不可能すらイージー
Oh, I mean it "Switch"
絆とプライド 真似できないスタイル like this
毎秒していくステップアップ
掴んだステータスも全部 bet out
時間が足りないぜ 道を開けな
All we do is win again and again, that's the big facts
太陽と共に登る
T-O-K-Y-O (oh, oh)
誰が火をつけたの?
言うまでも無いだろ (whoa)
(BE:FIRST all day) we get it in
(All work, all play) you listening
(Don't stop, don't wait) 止まらない
何も問題はない
(BE:FIRST all day) we get it in
(All work, all play) you listening
感じるなら hands in the air
御託はいらない
誰も真似できない 誰も予想できない
誰かの見た夢なんかじゃ物足りない
最先端に立つため遊び学び
登った塔から叫べ "What is hip?"
No cap 必要ないジュエリー
目の前 50,000 in the seats
街中噂ばかり
Okay, fastestな B, all eyes look at me, yeah
太陽と共に登る
T-O-K-Y-O (oh, oh)
誰が今背負うの?
言うまでも無いだろ (whoa)
(BE:FIRST all day)
(All work, all play)
(Don't stop, don't wait) 止まらない
何も問題はない
(BE:FIRST all day) we get it in
(All work, all play) you listening
感じるなら hands in the air
御託はいらない
あの日笑われた夢でも
Over here, over there
今じゃ全てがリアル
笑わせやしない誰でも
Let go, let's go
どこまでも行こう (whoa)
(BE:FIRST all day) we get it in
(All work, all play) you listening (ooh)
(Don't stop, don't wait) 止まらない
何も問題はない (no, no)
(BE:FIRST all day) we get it in (oh)
(All work, all play) you listening
感じるなら hands in the air
御託はいらない
(Hey, 'ey)
(Ooh-ooh)
(Hey, yeah)
御託はいらない
Deutsche Übersetzung
Den ganzen Tag (den ganzen Tag)
Den ganzen Tag (den ganzen Tag)
BE:FIRST den ganzen Tag
Kann es nicht schlagen (schlag es)
目に止まんないくらい schnell (schnell)
君の不可能すらイージー
Oh, ich meine es „Schalter“
Ich würde Ihnen gerne so etwas sagen
毎秒していくステップアップ
Ich wette aus
時間が足りないぜ 道を開けな
Alles, was wir tun, ist, immer wieder zu gewinnen, das sind die großen Fakten
太陽と共に登る
T-O-K-Y-O (oh, oh)
誰が火をつけたの?
言うまでも無いだろ (whoa)
(BE:FIRST den ganzen Tag) Wir schaffen es
(Alle arbeiten, alle spielen) Du hörst zu
(Nicht aufhören, nicht warten) 止まらない
何も問題はない
(BE:FIRST den ganzen Tag) Wir schaffen es
(Alle arbeiten, alle spielen) Du hörst zu
Die Hände in die Luft strecken
御託はいらない
誰も真似できない 誰も予想できない
誰かの見た夢なんかじゃ物足りない
最先端に立つため遊び学び
登った塔から叫べ „Was ist hip?“
Keine Obergrenze
Mehr als 50.000 Sitzplätze
街中噂ばかり
Okay, am schnellstenな B, alle Augen schauen mich an, ja
太陽と共に登る
T-O-K-Y-O (oh, oh)
誰が今背負うの?
言うまでも無いだろ (whoa)
(BE:FIRST den ganzen Tag)
(Alle arbeiten, alle spielen)
(Nicht aufhören, nicht warten) 止まらない
何も問題はない
(BE:FIRST den ganzen Tag) Wir schaffen es
(Alle arbeiten, alle spielen) Du hörst zu
Die Hände in die Luft strecken
御託はいらない
あの日笑われた夢でも
Hier drüben, dort drüben
Das ist nicht der Fall
笑わせやしない誰でも
Lass los, lass uns gehen
どこまでも行こう (whoa)
(BE:FIRST den ganzen Tag) Wir schaffen es
(Alle arbeiten, alle spielen) Du hörst zu (ooh)
(Nicht aufhören, nicht warten) 止まらない
何も問題はない (nein, nein)
(BE:FIRST den ganzen Tag) wir schaffen es (oh)
(Alle arbeiten, alle spielen) Du hörst zu
Die Hände in die Luft strecken
御託はいらない
(Hey, ey)
(Ooh-ooh)
(Hey, ja)
御託はいらない