Weitere Songs von Grace Aimi
Beschreibung
Texterin: Grace Aimi
Komponistin: Grace Aimi
Komponist: Sam Nakamura
Produzent: Sam Nakamura
Songtext und Übersetzung
Original
My mind tries to sit and concentrate, but I go, "Oh no. " Sorry.
Mm.
All right. Uh, where we starting?
I hardly know what the next chapter might bring, but I won't flip the page just to take a peek, mm-mm.
It's time to go chase something new.
Open the window to a brand-new view.
But day after day, I complicate what should be so simple.
I try to sit and concentrate, but I follow my impulses to see where it might take me. I just let it all unfold.
I float off in a daydream and ride it all the way into the unknown.
It used to scare me, but it's in the unknown where I found myself again.
I can't control what lies before me, so I surrender to an ever-changing story.
Da-da-da, da-da-da, da-da-da-da.
Well, my time keeps slipping.
指の隙間から 溶けてゆくの.
だから残り時間で何ができるかを 試したいの.
だけど day after day, I complicate what should be so simple.
I try to sit and concentrate, but I follow my impulses to see where it might take me.
I just let it all unfold.
I float off in a daydream and ride it all the way into the unknown.
It used to scare me, but it's in the unknown where I found myself again.
I can't control what lies before me, so I surrender to an ever-changing story
Deutsche Übersetzung
Mein Geist versucht, sich hinzusetzen und zu konzentrieren, aber ich sage: „Oh nein.“ Tut mir leid.
Mm.
In Ordnung. Äh, wo fangen wir an?
Ich weiß kaum, was das nächste Kapitel bringen wird, aber ich werde die Seite nicht umblättern, nur um einen Blick darauf zu werfen, mm-mm.
Es ist Zeit, etwas Neues zu jagen.
Öffnen Sie das Fenster für eine völlig neue Ansicht.
Aber Tag für Tag verkompliziere ich, was so einfach sein sollte.
Ich versuche zu sitzen und mich zu konzentrieren, aber ich folge meinen Impulsen, um zu sehen, wohin es mich führen könnte. Ich ließ einfach alles sich entfalten.
Ich schwebe in einem Tagtraum davon und reite damit bis ins Unbekannte.
Früher hat es mir Angst gemacht, aber im Unbekannten fand ich mich wieder.
Ich kann nicht kontrollieren, was vor mir liegt, also gebe ich mich einer sich ständig verändernden Geschichte hin.
Da-da-da, da-da-da, da-da-da-da.
Nun ja, meine Zeit läuft immer weiter.
指の隙間から 溶けてゆくの.
だから残り時間で何ができるかを 試したいの.
Tag für Tag verkompliziere ich, was so einfach sein sollte.
Ich versuche zu sitzen und mich zu konzentrieren, aber ich folge meinen Impulsen, um zu sehen, wohin es mich führen könnte.
Ich ließ einfach alles sich entfalten.
Ich schwebe in einem Tagtraum davon und reite damit bis ins Unbekannte.
Früher hat es mir Angst gemacht, aber im Unbekannten fand ich mich wieder.
Ich kann nicht kontrollieren, was vor mir liegt, also gebe ich mich einer sich ständig verändernden Geschichte hin