Weitere Songs von Volkan Konak
Beschreibung
Produzent: Murat Çorak
Mastering-Ingenieur: Selim Topsakal
Mischtechniker: Murat Çorak
Instrumentalist: Murat Çorak
Instrumentalist: Özdemir Güz
Instrumentalist: Furkan Eryoldaş
Instrumentalist: Semih Burcu
Instrumentalist: Istanbul Strings
Instrumentalist: Gencay Kıymaz
Instrumentalist: Şenol Arkun
Grafiker: Murat Çorak
Fotograf: Orçun Kaya
Untertexter: Zeki Uçkan
Videofilmer: Özgür Yıldız
Komponist: Ebral Aydın
Texter: Ebral Aydın
Arrangeur: Murat Çorak
Songtext und Übersetzung
Original
O upuzun saçların toprağa karıştı mı?
Yere göğe sığmazdın, oraya alıştın mı?
O upuzun saçların toprağa karıştı mı?
Yere göğe sığmazdın, oraya alıştın mı?
Söyle gardaşım söyle, nasıl veda bu böyle?
Karışıp yağmurlara gitmek var mıydı öyle?
Söyle gardaşım söyle, nasıl veda bu böyle?
Karışıp yağmurlara gitmek var mıydı öyle?
Karışıp dalgalara gitmek var mıydı öyle?
Gardaş şarkılarını yıldızlarda duyacak.
Mimoza çiçekleri sesine uyanacak.
Gardaş şarkılarını yıldızlarda duyacak.
Mimoza çiçekleri sesine uyanacak.
Söyle can abim söyle, nasıl veda bu böyle?
Karışıp yağmurlara gitmek var mıydı öyle?
Söyle gardaşım söyle, nasıl veda bu böyle?
Karışıp yağmurlara gitmek var mıydı öyle?
Karışıp dalgalara. . .
Hasret kurşunuyla vurulsam da katran karası gecelerde ağlama gülüm.
Bir kuşluk vakti çıkagelirim.
Düşerim sahillerine. Yelkenleri rüzgâr içmiş, sarhoş açık denizlerden.
Haykırırız şarkımızı dağlara, denizlere.
Gelincik çiçeği kuruturuz sevdamızın ateşiyle.
Uzat ellerini gülüm.
Dört nala sürerim atlarımızı yarınlara.
Uzat ellerini gülüm.
Uzat ellerini sevdiğim.
Deutsche Übersetzung
Sind Ihre langen Haare in den Boden geraten?
Du konntest dich nicht daran gewöhnen, hast du dich daran gewöhnt?
Sind Ihre langen Haare in den Boden geraten?
Du konntest dich nicht daran gewöhnen, hast du dich daran gewöhnt?
Sag mir, Bruder, wie kann ich mich so verabschieden?
War es möglich, sich zu engagieren und in den Regen zu gehen?
Sag mir, Bruder, wie kann ich mich so verabschieden?
War es möglich, sich zu engagieren und in den Regen zu gehen?
War es möglich, sich zu engagieren und auf den Wellen zu reiten?
Bruder wird deine Lieder in den Sternen hören.
Mimosenblüten werden von Ihrer Stimme geweckt.
Bruder wird deine Lieder in den Sternen hören.
Mimosenblüten werden von Ihrer Stimme geweckt.
Sag mir, lieber Bruder, sag mir, wie kannst du dich so verabschieden?
War es möglich, sich zu engagieren und in den Regen zu gehen?
Sag mir, Bruder, wie kann ich mich so verabschieden?
War es möglich, sich zu engagieren und in den Regen zu gehen?
Mischen Sie sich unter die Wellen. . .
Auch wenn ich von der Kugel der Sehnsucht getroffen werde, weine nicht in pechschwarzen Nächten, mein Lieber.
Ich komme im Morgengrauen vorbei.
Ich werde an deine Ufer fallen. Die Segel sind voller Wind, getrunken von der hohen See.
Wir rufen unser Lied den Bergen und Meeren zu.
Wir trocknen Mohnblumen mit dem Feuer unserer Liebe.
Streck deine Hände aus, mein Lieber.
Ich werde unsere Pferde in die Zukunft galoppieren.
Streck deine Hände aus, mein Lieber.
Streck deine Hände aus, meine Liebe.